105
106
107
При переходе гражданина из рода в род он должен был публично объявить перед народным собранием, что порывает сакральные узы, связывавшие его со старым родом. Этому обычаю посвятил книгу друг Цицерона Сульпиций Руф. 'Защиту святынь' брал на себя оратор, защищая человека, которому грозило изгнание или capitis deminutio.
108
109
110
111
Цицерон начинает новый раздел с наброска пропозиции: сперва будет идти речь о 'сочетании слов' (о 'складности' — § 149–151; отступление — § 152–161; о 'благозвучии' — § 162–164), затем — о 'цельности' колонов (§ 164–167) и о 'ритмической законченности' периодов (§ 168–236).
112
Сатира Луцилия изображала, по-видимому, судебный процесс между эпикурейцем-эллинофилом Альбуцием и Кв. Муцием Сцеволой по возвращении последнего из Азии; в этих стихах (ст. 84–85 по Ф. Марксу) Сцевола попрекал Альбуция за изысканность его речи на суде.
113
В диалогах
114
В этом жанре Платон написал 'Менексена' (как противопоставление речи Лисия об афинянах, павших в Коринфскую войну); но ежегодное публичное чтение 'Менексена', конечно, легендарно — разве что его мог читать сам Платон перед учениками. Некоторые исследователи усматривают здесь в цицероновском тексте интерполяцию.
115
Цицерон хочет сказать, что в греческом языке при стыке гласных получается не всегда слияние, а иногда и зияние, и поэтому писатели избегают таких стыков; латинский же язык всегда дает слияние, и поэтому стык гласных допускается на письме, так как в речи он не слышится.
116
Цитаты из Невия: отр. траг. 61 (
117
Живущие у Истра и холодную
[Усеявшие Скифию…]