Задумав проверить, так ли это, женщина отступила назад, но рука охотника по-прежнему касалась ее. Тогда она резко произнесла:

– Не могли бы вы убрать свою руку подальше?

Ее сердитый возглас заставил других посмотреть в их сторону. Охотник повернул к ней свое смеющееся лицо и, когда она попробовала снова отодвинуться, обнял ее за талию.

– А что если я уберу их сюда? – засмеялся он.

Джулиана вскипела: «Неужели сейчас повторится то, что произошло с ней в таверне в Трентоне? Ничего, этого я сейчас проучу так же, как и тех двух». Она занесла руку и изо всей силы ударила мужчину по лицу. От неожиданности тот отступил в сторону. Молли смотрела на нее, широко открыв рот. Грянул смех. А затем, к удивлению Джулианы, охотник, на щеке которого ярко горели следы ее пальцев, засмеялся вместе с другими.

– Ради бога, мужчины, не стойте так близко к женщинам. Это должно послужить всем хорошим уроком, и женщинам тоже, – пробурчал Пит и протянул свою большую руку Джулиане. – Маленькая чертовка. Вы правильно поставили на место этого грубияна.

– Разреши и мне пожать твою руку, Чертовка, – загалдели вокруг.

Последним к ней подошел виновник скандала:

– Извини, – произнес он. – Нам в этих краях еще не встречалась, такая как ты. – Он усмехнулся и добавил, – и в других местах тоже.

– Извините, я сделала вам больно, – улыбаясь, ответила Джулиана, – я не думаю, что ударила сильно.

Молодой мужчина снова улыбнулся, трогая рукой пылавшую щеку.

Пока Молли улаживала дела, мужчины слонялись по комнате, не сводя глаз с молодой женщины. Она купила муки и несколько сковородок, так как желающих приходилось на шестнадцать пирогов, а в доме было лишь четыре сковороды. Готовый товар она оставила в магазине, решив, что позже его заберет Джон, но ей тут же предложили свои услуги. Из магазина они вышли в сопровождении восьми помощников, которые толкались до тех пор, пока один узел с мукой не уронили в грязь, туда же последовали и три круглых сковороды. Когда, наконец, добрались до дома, Молли прогнала всех и устало прислонилась к двери:

– Ты когда-нибудь видела таких людей? – проворчала она.

Джулиана, смеясь, с размаху шлепнулась на стул.

– Нет, конечно.

– По-моему, в тебя все влюбились, Чертовка, – поиздевалась Молли.

– Пожалуйста, не называй меня так, – взмолилась она.

– Я-то не буду. Но остальным не прикажешь. Наверное, ты теперь должна привыкать к новому имени.

– О, дорогая, ты действительно так считаешь? Это звучит как-то дико.

– А что такое черт? – улыбнулась Молли. – Это дикий кот.

Молодая женщина нахмурилась:

– Как ты думаешь, Джон разозлится, когда узнает такое?

– Нет, – Молли весело покрутила головой. – Ему покажется это смешным. – Затем подумала и добавила: – На самом деле Джон не такой, каким пытался казаться. Эта мерзкая Айва заставляла его притворяться.

Джулиана слегка вздохнула. Сегодняшние охотники напомнили ей Сэйта. Она тут же вскочила и стала освобождать стол. Только работа заставит ее не думать о нем. Донеслось бормотание Молли:

– Думаю, надо испечь побольше, на всякий случай.

Сейчас Джулиана вспоминала их первый день распродажи. С самого утра они дружно ставили и. месили тесто, делали сладкий яблочный джем.

Стрелки часов показывали уже три. Женщины вынули последний пирог и положили его к остальным, аккуратно сложенным на столе. Молли наклонилась и понюхала ароматный запах, затем отошла, чтобы со стороны критически оценить свои изделия.

– Ну, дорогая, как твое мнение?

– Думаю, выглядят превосходно, – Джулиана села на стул, потирая руки.

– Мужчины набросятся на них, как стая голодных волков. Надо было сказать Джону.

– Он бы запротестовал, Молли. Я даже знаю, чтобы ответил: «Сумасшедшая идея, дорогая. Ты только зря потеряешь время и яблоки».

– Может быть, он был бы и прав, – усмехнулась невестка, отошла к окну и стала смотреть на дорогу, ведущую в деревню. – Разве они придут?

– Молли, – набросилась на нее Джулиана, – они скоро будут здесь. Пойди надень чистый фартук.

Спустя минут пятнадцать появились первые посетители. Их было довольно много, они шумно входили, занося ногами много грязи и сосновой хвои. Вмиг чисто вымытый пол приобрел ужасающий вид. Обе женщины счастливо улыбались, вручая им лакомства.

– И не забудьте отдать сковородки, – напоминали они каждому из них. – А не то больше пирогов не получите.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату