- Скажу, что он там есть.

- Тогда идемте! - сказал молодой человек.

И он ускорил шаг.

Нам знаком их путь: сначала мы проследили за г-ном Жераром, совершившим преступление, потом за Сальватором, проводившим расследование.

Бразил опережал двух спутников на несколько шагов, постоянно оборачиваясь.

- Вот мы и пришли, - сообщил Сальватор, входя в чащу.

Господин Жакаль шел по его следам.

Но, придя на место, Бразил остановился, словно сбитый с толку.

Вместо того чтобы уткнуться мордой в землю и поскрести землю лапами, он замер и с ворчанием стал нюхать воздух.

Сальватор, читавший мысли Бразила так же легко, как сам пес понимал хозяина, понял, что произошло нечто необычное.

Он осмотрелся по сторонам.

Его взгляд остановился на г-не Жакале: луна осветила в эту минуту его лицо.

На губах у полицейского мелькнула непонятная усмешка.

- Вы говорите, что здесь? - спросил г-н Жакаль.

- Да, - подтвердил Сальватор.

Он обратился к собаке:

- Ищи, Бразил!

Пес ткнулся мордой в землю, потом поднял голову и пронзительно взвыл.

- Ого! - удивился Сальватор. - Неужели мы ошиблись, славный пес? Ищи, Бразил, ищи!

Однако Бразил помотал головой, словно хотел сказать, что искать бесполезно.

- Ба! - обронил Сальватор. - Неужели?..

Он опустился на колени и сам проделал то, что отказывался исполнить пес, то есть запустил руку поглубже в землю.

Это оказалось тем более легко, что земля была свежевскопана.

- Ну что? - спросил г-н Жакаль.

- Тело похищено, - глухо проговорил Сальватор, потеряв последнюю надежду.

- Жаль! - заметил г-н Жакаль. - Дьявол! Вот дьявол! Это же было бы отличное доказательство!.. Поищите получше!

Несмотря на нескрываемое отвращение, которое испытывал Сальватор, дотрагиваясь в этом месте до земли, он по самое плечо запустил руку в яму, после чего поднялся на ноги бледный, со взмокшим лицом, с горящим взором и снова повторил:

- Тело похищено!

- Кем же? - полюбопытствовал г-н Жакаль.

- Это сделал тот, кто заинтересован в его исчезновении.

- А вы уверены, что тело здесь было? - спросил г-н Жакаль.

- Говорю же вам, что здесь, на этом самом месте, куда меня привел Роланд, или Бразил, называйте как хотите, я обнаружил скелет малыша Виктора; его сначала утопил, а потом закопал здесь его дядя, а из воды вытащил Роланд. Ведь он был здесь, Роланд?

Пес встрепенулся, вскочил передними лапами Сальватору на грудь и жалобно взвыл.

- Когда же он тут был? - уточнил г-н Жакаль.

- Еще третьего дня, - отвечал Сальватор. - Стало быть, его похитили вчерашней ночью.

- Естественно!.. Естественно! - кивнул г-н Жакаль, хотя ни в его голосе, ни в выражении лица уверенности не ощущалось. - Раз вы полагаете, что еще третьего дня тело было здесь...

- Я не полагаю, - возразил Сальватор, - я утверждаю.

- Вот дьявол! - повторил г-н Жакаль.

Сальватор взглянул полицейскому прямо в лицо.

- Признайтесь, - сказал он, - что вы заранее знали: мы ничего здесь не найдем.

- Господин Сальватор! Я верю каждому вашему слову, а раз вы сказали, что мы здесь найдем нечто...

- Признайтесь, что вы догадываетесь, кто похитил тело.

- По правде говоря, я ни о чем не догадываюсь, дорогой господин Сальватор.

- Черт подери! Дорогой господин Жакаль! - вскричал молодой человек. Не очень-то вы проницательны нынче вечером!

- Должен вам сказать, - отвечал г-н Жакаль с прежним добродушным видом, - что ночная сцена в безлюдном парке на краю могилы остроумия не прибавит даже большому умнику:

сколько бы я ни пытался, я не могу угадать, кто бы мог украсть скелет.

- Уж во всяком случае не господин Сарранти, так как он в тюрьме.

- Нет, - согласился г-н Жакаль. - Однако это может быть делом рук его сообщников, ведь ничто не доказывает, что труп закопал здесь сам господин Сарранти, верно? Ничто не доказывает, что не господин Сарранти утопил мальчика и стрелял в собаку, так?

- Я, я, я докажу! - вскричал Сальватор. - Впрочем... Нет!

Слава Богу, я надеюсь отыскать доказательство получше этого...

Вы допускаете, не так ли, что похитивший тело мальчика и есть убийца?

- Вы заходите слишком далеко.

- Или по крайней мере его сообщник.

- Повод к подозрению, во всяком случае, есть.

- Роланд! Ко мне! - приказал Сальватор.

Пес повиновался.

- Роланд! Вчера ночью здесь кто-то был, так?

Пес заворчал.

- Ищи, Роланд! Ищи! - приказал Сальватор.

Роланд описал круг, взял след и бросился было к воротам.

- Тубо, Роланд, тубо! - крикнул Сальватор. - Не так скоро! Господин Жакаль! Давайте последуем за Роландом.

Господин Жакаль двинулся вперед со словами:

- Прекрасная у вас ищейка, господин Сальватор! Прекрасная! Если когда-нибудь захотите продать своего пса, я знаю покупателя, который даст вам за него хорошие деньги.

Пес с рычанием шел по следу.

Шагов через двадцать он сделал крюк, потом повернул налево.

- Свернем и мы влево, господин Жакаль! - предложил Сальватор.

Господин Жакаль послушно исполнил просьбу.

Еще через двадцать шагов пес повернул направо.

- Идемте вправо, господин Жакаль, - сказал Сальватор.

Господин Жакаль так же точно исполнил и эту просьбу.

Еще через десять шагов пес остановился посреди рощи.

Сальватор нагнал его.

- Ага! - заметил он. - Тот, кто утащил кости ребенка, хотел закопать их здесь. Он даже копнул два раза лопатой, вот в этом месте, но потом решил, что надо отойти подальше. Верно, Роланд?

Пес жалобно заскулил и побежал к воротам.

Там он остановился, но было заметно, что ему не терпится вырваться наружу.

- Продолжать поиски в парке бессмысленно, - сказал Сальватор. - Тело вынесли здесь.

- Дьявольщина! - выругался г-н Жакаль. - Ворота заперты, а запор, по-моему, надежный.

- Мы найдем какой-нибудь рычаг или клещи и взломаем замок, - предложил Сальватор. - В крайнем случае мы перелезем через забор, как сделали, забираясь сюда. А по ту сторону ворот мы снова возьмем след.

И Сальватор бросился к каменному забору с намерением через него перелезть.

Вы читаете Сальватор
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату