- Скажу, что он там есть.
- Тогда идемте! - сказал молодой человек.
И он ускорил шаг.
Нам знаком их путь: сначала мы проследили за г-ном Жераром, совершившим преступление, потом за Сальватором, проводившим расследование.
Бразил опережал двух спутников на несколько шагов, постоянно оборачиваясь.
- Вот мы и пришли, - сообщил Сальватор, входя в чащу.
Господин Жакаль шел по его следам.
Но, придя на место, Бразил остановился, словно сбитый с толку.
Вместо того чтобы уткнуться мордой в землю и поскрести землю лапами, он замер и с ворчанием стал нюхать воздух.
Сальватор, читавший мысли Бразила так же легко, как сам пес понимал хозяина, понял, что произошло нечто необычное.
Он осмотрелся по сторонам.
Его взгляд остановился на г-не Жакале: луна осветила в эту минуту его лицо.
На губах у полицейского мелькнула непонятная усмешка.
- Вы говорите, что здесь? - спросил г-н Жакаль.
- Да, - подтвердил Сальватор.
Он обратился к собаке:
- Ищи, Бразил!
Пес ткнулся мордой в землю, потом поднял голову и пронзительно взвыл.
- Ого! - удивился Сальватор. - Неужели мы ошиблись, славный пес? Ищи, Бразил, ищи!
Однако Бразил помотал головой, словно хотел сказать, что искать бесполезно.
- Ба! - обронил Сальватор. - Неужели?..
Он опустился на колени и сам проделал то, что отказывался исполнить пес, то есть запустил руку поглубже в землю.
Это оказалось тем более легко, что земля была свежевскопана.
- Ну что? - спросил г-н Жакаль.
- Тело похищено, - глухо проговорил Сальватор, потеряв последнюю надежду.
- Жаль! - заметил г-н Жакаль. - Дьявол! Вот дьявол! Это же было бы отличное доказательство!.. Поищите получше!
Несмотря на нескрываемое отвращение, которое испытывал Сальватор, дотрагиваясь в этом месте до земли, он по самое плечо запустил руку в яму, после чего поднялся на ноги бледный, со взмокшим лицом, с горящим взором и снова повторил:
- Тело похищено!
- Кем же? - полюбопытствовал г-н Жакаль.
- Это сделал тот, кто заинтересован в его исчезновении.
- А вы уверены, что тело здесь было? - спросил г-н Жакаль.
- Говорю же вам, что здесь, на этом самом месте, куда меня привел Роланд, или Бразил, называйте как хотите, я обнаружил скелет малыша Виктора; его сначала утопил, а потом закопал здесь его дядя, а из воды вытащил Роланд. Ведь он был здесь, Роланд?
Пес встрепенулся, вскочил передними лапами Сальватору на грудь и жалобно взвыл.
- Когда же он тут был? - уточнил г-н Жакаль.
- Еще третьего дня, - отвечал Сальватор. - Стало быть, его похитили вчерашней ночью.
- Естественно!.. Естественно! - кивнул г-н Жакаль, хотя ни в его голосе, ни в выражении лица уверенности не ощущалось. - Раз вы полагаете, что еще третьего дня тело было здесь...
- Я не полагаю, - возразил Сальватор, - я утверждаю.
- Вот дьявол! - повторил г-н Жакаль.
Сальватор взглянул полицейскому прямо в лицо.
- Признайтесь, - сказал он, - что вы заранее знали: мы ничего здесь не найдем.
- Господин Сальватор! Я верю каждому вашему слову, а раз вы сказали, что мы здесь найдем нечто...
- Признайтесь, что вы догадываетесь, кто похитил тело.
- По правде говоря, я ни о чем не догадываюсь, дорогой господин Сальватор.
- Черт подери! Дорогой господин Жакаль! - вскричал молодой человек. Не очень-то вы проницательны нынче вечером!
- Должен вам сказать, - отвечал г-н Жакаль с прежним добродушным видом, - что ночная сцена в безлюдном парке на краю могилы остроумия не прибавит даже большому умнику:
сколько бы я ни пытался, я не могу угадать, кто бы мог украсть скелет.
- Уж во всяком случае не господин Сарранти, так как он в тюрьме.
- Нет, - согласился г-н Жакаль. - Однако это может быть делом рук его сообщников, ведь ничто не доказывает, что труп закопал здесь сам господин Сарранти, верно? Ничто не доказывает, что не господин Сарранти утопил мальчика и стрелял в собаку, так?
- Я, я, я докажу! - вскричал Сальватор. - Впрочем... Нет!
Слава Богу, я надеюсь отыскать доказательство получше этого...
Вы допускаете, не так ли, что похитивший тело мальчика и есть убийца?
- Вы заходите слишком далеко.
- Или по крайней мере его сообщник.
- Повод к подозрению, во всяком случае, есть.
- Роланд! Ко мне! - приказал Сальватор.
Пес повиновался.
- Роланд! Вчера ночью здесь кто-то был, так?
Пес заворчал.
- Ищи, Роланд! Ищи! - приказал Сальватор.
Роланд описал круг, взял след и бросился было к воротам.
- Тубо, Роланд, тубо! - крикнул Сальватор. - Не так скоро! Господин Жакаль! Давайте последуем за Роландом.
Господин Жакаль двинулся вперед со словами:
- Прекрасная у вас ищейка, господин Сальватор! Прекрасная! Если когда-нибудь захотите продать своего пса, я знаю покупателя, который даст вам за него хорошие деньги.
Пес с рычанием шел по следу.
Шагов через двадцать он сделал крюк, потом повернул налево.
- Свернем и мы влево, господин Жакаль! - предложил Сальватор.
Господин Жакаль послушно исполнил просьбу.
Еще через двадцать шагов пес повернул направо.
- Идемте вправо, господин Жакаль, - сказал Сальватор.
Господин Жакаль так же точно исполнил и эту просьбу.
Еще через десять шагов пес остановился посреди рощи.
Сальватор нагнал его.
- Ага! - заметил он. - Тот, кто утащил кости ребенка, хотел закопать их здесь. Он даже копнул два раза лопатой, вот в этом месте, но потом решил, что надо отойти подальше. Верно, Роланд?
Пес жалобно заскулил и побежал к воротам.
Там он остановился, но было заметно, что ему не терпится вырваться наружу.
- Продолжать поиски в парке бессмысленно, - сказал Сальватор. - Тело вынесли здесь.
- Дьявольщина! - выругался г-н Жакаль. - Ворота заперты, а запор, по-моему, надежный.
- Мы найдем какой-нибудь рычаг или клещи и взломаем замок, - предложил Сальватор. - В крайнем случае мы перелезем через забор, как сделали, забираясь сюда. А по ту сторону ворот мы снова возьмем след.
И Сальватор бросился к каменному забору с намерением через него перелезть.
