— Придется, детка.
— Ваше Королевское Высочество, — поправила его она, глядя на него с высоты своего вздернутого носа.
Он начал что-то говорить, но подошла официантка, и Джей-Ти промолчал.
Ария начала жевать, словно у нее во рту была жвачка.
— Понятно! У тебя будет маленькая жирная Хедер Эддисон вместо меня, — сказала она громко, к радости официантки, которая давно уже поглядывала на них
— У меня будет кто угодно, кроме тебя, — сказал он; глаза его были пугающе серьезными. — Ты — лгунья, жадная до денег сучка, и вдобавок ко всему: хуже тебя в постели нет никого.
Арии не было необходимости подделывать слезы.
— Правда? — прошептала она.
— Конечно.
Медленно она встала из-за стола и вышла из столовой. Ее мать была права: нельзя верить людям не их круга. В эту секунду она страшно жалела, что так расслаблялась в его присутствии. Она дала ему увидеть себя такой, какой ее не видел никто никогда. Она даже дала ему увидеть, как она плачет.
Посол уже показал ей на карте, куда идти: в то место, где она будет наиболее заметна для горожан. Когда боковая улочка вильнула вбок, впереди показалась козья тропа, взбегавшая вверх по горе.
Ее туфли не были приспособлены для лазания, но она справилась и пошла быстрее.
Она испугалась, когда позади нее из куста выскочил мужчина. В своей растерянности она чуть не поздоровалась с ним по имени. Он был третьим секретарем короля — мягким, спокойным человеком, которого редко замечали и уж никогда не считали злодеем.
— Миссис Монтгомери, вы пойдете со мной?
— Обойдешься, парниша, — сказала она и повернулась спиной, чтобы спуститься назад по холму.
Но путь ей преградил еще один мужчина, он ухмылялся. Ария его сразу узнала — он был помощником Хранителя Столового Серебра.
— Боюсь, что это — не приглашение, м-мадам. Он схватил ее за руку и потащил за собой. Ария закричала, но они были слишком далеко от города, чтобы кто-нибудь мог ее услышать.
Ее привели в хижину пастуха. Внутри сидел лорд-гофмейстер. Арии пришлось скрыть свой гнев. Этому человеку ее дедушка всегда доверял!
Но он не скрывал своего презрения к ней.
— Миссис Монтгомери, у меня есть к вам предложение.
Двадцатью минутами позже Ария сидела, откинувшись на спинку стула.
— Давайте говорить напрямик. Вы хотите, чтоб
— Только на короткое время. Мы боимся, что новость о похищении внучки убьет короля. Он — стар, и с сердцем у него плохо, а эта новость… это для него уж слишом. Вам не нужно ничего делать — только оставаться в покоях Ее Королевского Высочества и быть видимой с расстояния в любое время. Мы скажем, что вы заболели и не можете выходить из комнаты. Время от времени кто-нибудь может захотеть заглянуть к вам, поэтому вам придется разыгрывать роль серьезно больной и лежать в постели; но большую часть времени вы будете предоставлены сами себе и сможете читать или слушать пластинки — все, что делают американцы.
В его голосе была насмешка.
— Значит, я буду пленницей: буду сидеть сиднем в нескольких комнатах. Ну ладно, короче, я поняла, что вы будете с этого иметь для себя. А как насчет меня?
Лорд-гофмейстер скроил суровую важную мину.
— Вы поможете старому человеку, который почти при смерти. Наша страна нуждается в вас — это большая честь.
— Тогда я повторю, если ты сразу не врубился: а как насчет меня?
Глаза мужчины резанули ее взглядом, острым, как бритва.
— Мы — небогатая страна.
— Ну, тогда, может, вы заплатите мне по-другому? Как насчет титула? Мне охота стать ну… может, герцогиней.
Лицо мужчины отразило отвращение.
— Герцогиня — наследственный титул. Может, мы сделаем вас директором какого-нибудь заведения… К вам будут обращаться «госпожа».
— Госпожа! — ахнула она. — Ну и насмешил! Этого добра хватает и у моего мужа. Его называют — господин. Я не хочу, чтобы меня звали просто госпожой.
— Это у вас просто госпожа, — отрезал лорд-гофмейстер. — А у нас это очень почетный титул.
Она встала.
— Послушай, мне пора идти. Было, правда, здорово с тобой познакомиться, но пора отчаливать. Мне неохота торчать в нескольких комнатушках пару недель и делать вид, что мне стало плохо.
— Ну ладно, тогда что же я могу вам предложить?
Ария на минутку задумалась, а потом снова села.
— Ну ладно, слушай сюда. Я и мой муженек не очень-то ладим. Мне охота
Лорд-гофмейстер не смог скрыть своего ужаса.
— Соглашайся или тебе отворот-поворот, парниша, — сказала Ария, вставая. — И вообще, кто знает, что вы там такое затеваете? Этот болящий старикан-чик-король — он знает про это? А американский посол? Ты уверен, что комар носа не подточит?
Лорд-гофмейстер на секунду вышел из комнаты и вернулся с придворной дамой принцессы Арии, леди Вертой.
— Это возможно сделать? Это реально? Можно ее выдрессировать так, чтобы она смогла не только встретиться с семьей принцессы Арии, но и выдержать ее суровый распорядок дня?
Леди Верта удостоила Арию взглядом.
— Встаньте, — приказала она. — Пройдитесь.
У Арии просто на кончике языка вертелось сказать этой женщине, чтобы она сначала разобралась со своими манерами, но она сделала то, что ей велели. Она продефилировала по комнате, виляя бедрами.
— Невозможно, — сказала леди Верта. — Просто исключено.
— Ах, та-ак? — сказала Ария. — Слушай сюда, кисуля.
Она прошлась вразвалку по комнате, пока не оказалась в дюйме от носа леди Верты.
— Ты будешь обращаться ко мне — Ваше Королевское Высочество, и только так. И я больше не потерплю этих ваших дерзких манер. А вы… — она резко развернулась лицом к лорду-гофмейстеру, — да как вы смеете сидеть в моем присутствии?! А теперь принесите мне чай!
— Слушаюсь, Ваше Высочество, — сказали оба в один голос, а потом в шоке посмотрели на Арию. Она усмехнулась и надула пузырь.
— Я была актрисой. Я могу здорово сыграть свою роль.
— Хм! — фыркнула леди Верта. — Может, ее и можно натаскать.
Она ушла из хижины.
— Фу-ты, ну-ты, дутая калоша! — передразнила она леди Верту. — Грымза! Ну ладно, так получу я эту роль или нет?
— Мы будем вас два дня учить, а там посмотрим.
— Вы просто со стула упадете — такая я сметливая ученица.
— Ну, миссис Монтгомери, куда уж больше! А теперь давайте обсудим детали.
Ария сидела в своем номере в отеле совершенно неподвижно и ждала Джей-Ти. День был ужасным. Ее обучение на роль принцессы Арии началось сразу же после разговора о деталях, и Ария чувствовала себя так, словно ее готовят не на роль наследницы трона, а к тому, чтобы сидеть в тюрьме.