– Святые небеса! – В холле появилась высокая женщина с темными волосами и зелеными глазами, точь-в-точь как у Джози. Она шла так поспешно, что подол темного платья закручивался вокруг ее ног. – Вы с ума сошли? Бартон, позовите лакея. Пусть проводит лорда Уэстмана до дверей.
Стивен поклонился.
– Миссис Хейл, очень приятно.
– Жаль, что я не могу сказать вам того же. А теперь убирайтесь вон из моего дома, никудышный дамский угодник.
Что ж, наверное, он заслужил подобное обращение.
– А что ваша дочь? – произнес Стивен. – Она дома?
– Можно подумать, что я позволю вам говорить с ней.
– О Господи, что здесь происходит? – По лестнице спускался Джозеф Хейл, слегка прихрамывая.
Стивен вновь отвесил поклон.
– Я пришел просить руки вашей дочери.
Супруги нахмурились, и Стивен добавил.
– Потому что хочу, чтобы она стала моей женой.
– Слишком поздно! – ответила мать Джози, отмахнувшись – Слишком поздно.
Стивен готов был поклясться, что в тот момент его сердце остановилось.
– Что вы хотите этим сказать?
Он произносил слова медленно и осторожно. Однако ему стоило больших усилий оставаться спокойным, в то время как ему хотелось взбежать вверх по лестнице и разнести весь дом в поисках Джози.
– Она уже помолвлена.
Стивен вновь обрел способность дышать. Помолвлена, но еще не замужем. Джози все еще принадлежит ему.
– С лордом Кратчкинсом, – уточнил отец Джози. – Его светлость сделал ей предложение, и моя дочь его приняла.
Стивен рассмеялся. Он просто не смог удержаться. Джози рядом с этим старикашкой с лицом горностая, который даже не может передвигаться без помощи трости? Один день с Джози, и этот старик испустит дух от сердечной недостаточности.
Миссис Хейл щелкнула пальцами.
– Вы смеетесь, сэр? – Вновь раздался щелчок. – Разве я сказала что-то смешное? Если бы не вы, моя дочь не оказалась бы в столь унизительном положении.
– Тогда позвольте мне все исправить, – сказал Стивен. – Я пришел, чтобы просить руки вашей дочери.
– Ничего более нелепого я не слышала, – бросила миссис Хейл. – Вы не можете жениться на ней Вы повеса и развратник.
Стивену нанесли удар, но он сделал вид, что ничего не почувствовал.
– У вашей семьи нет ни копейки. Вы вот-вот окажетесь в долговой тюрьме.
Стивен тряхнул головой.
– Мадам, – предостерегающе произнес он.
– Более того, все вокруг знают, что Даблдеи лжецы. Сжав кулаки, Стивен с трудом держал себя в руках.
– Вы не сможете уговорить меня позволить вам – врагу моей добропорядочной и благопристойной семьи – жениться на моей дочери.
Стивен попытался улыбнуться.
– Правильно ли я понял: вы предпочли бы, чтобы я не называл вас матерью?
– О! – Миссис Хейл воздела руки к небесам. – Убирайтесь! Убирайтесь из этого дома! Уби…
Но Стивен больше ее не слушал. Ему показалось, что наверху мелькнула блестящая ткань цвета слоновой кости. Он поднял глаза и увидел стройную девушку в белом платье, стоявшую на верхней ступеньке.
– Ты пришел за мной, – произнесла Джози. – Глазам своим не верю. – Джози начала спускаться с лестницы, в глазах ее блестели слезы.
– Я не мог не прийти. – Он двинулся навстречу Джози, но дворецкий преградил ему дорогу.
– Лорд Уэстман, я требую, чтобы вы немедленно покинули этот дом – потребовала мать Джози. – Немедленно.
Но Джози продолжала спускаться, и Стивен не мог отвести от нее глаз.
– Господи, – выдохнул он, – ты такая красивая! Джози покачала головой.
– Чудесные слова, но я их не заслужила. Прости. Я не должна была уезжать. Я струсила. Испугалась.