просто перекинуть тебя через плечо и отнести к священнику.

Джози покачала головой.

– Попроси еще раз.

Стивен вытащил из кармана маленькую деревянную шкатулку. Джози поднялась и протянула ему руку.

– Джози… Джозефина Хейл, выйдешь ли ты за меня замуж?

Джози поцеловала Стивена.

– Да, Стивен Даблдей.

Руки Стивена дрожали от волнения, поэтому открыть шкатулку ему удалось лишь со второй попытки. Стивен с удовлетворением наблюдал за тем, как округлились глаза его невесты.

– Стивен? – Джози вопросительно посмотрела на мужчину, и тому пришлось достать из шкатулки кольцо и надеть его на палец девушки.

Оно оказалось слишком большим для ее маленькой, изящной руки.

Джози хотела найти сокровище. И получила его.

– Это бриллиант. – Он указал на большой розовый камень в форме сердечка. – Сегодня я показал его кое-кому. Это редкий камень. Но без сомнения, бриллиант.

Джози восхищенно смотрела на золотое кольцо, в центре которого располагался крупный розовый бриллиант, обрамленный двумя более мелкими белыми.

– Какое красивое. Где ты… как ты…

Стивен с улыбкой достал из кармана мешочек.

– Дай руку.

Джози подставила ладонь, на которую Стивен высыпал две дюжины золотых дублонов.

– Сокровище! – вскрикнула Джози, ловя едва не упавшие на пол монеты. – Кольцо тоже оттуда?

Стивен кивнул.

– Неужели ты думала, что я оставлю его? Мы едва не погибли. Меня ранили. – Стивен вытянул вперед все еще ноющую от боли руку. – Я ни за что не оставил бы его.

– Но оно приносит несчастье.

Стивен покачал головой.

– Оно подарило мне тебя. И оно принадлежит нам. Тебе.

– Оно мне не нужно, – сказала Джози.

– Но оно твое. – Стивен вытащил из кармана ключ от новой, гораздо большей ячейки в банке Коттса. – Ты никогда не теряла надежду и веру. Ты никогда не сдавалась. Оно принадлежит тебе.

Джози взяла ключ и посмотрела на Стивена.

– Но твоя семья, твой долг…

Стивен вложил в руку Джози ключ.

– Мне не нужно сокровище, чтобы вновь обрести семью. И никогда не было нужно.

Джози встала на цыпочки, поцеловала Стивена и подняла вверх дублон.

– Наконец-то я стала пиратом. Дедушка гордился бы мной.

– Он любил тебя. И я тебя люблю.

Глава 24

Свадьбу Джози и Стивена нельзя было назвать романтичным событием. Стивен вывел невесту из дома, нанял экипаж и стучался в двери священников до тех пор, пока один из них не согласился обвенчать жениха и невесту.

Они стали мужем и женой в доме первого попавшегося викария. Викарий оказался заспанным, а его жена в ночной сорочке стала их единственным свидетелем.

После венчания Стивен отвез Джози домой.

К себе домой. К себе в постель.

Стивен продумал все до мелочей. Кровать была усыпана лепестками роз, вокруг мерцало множество свечей, а на прикроватном столике стояла бутылка вина. Джози хотелось бы оценить знаки внимания Стивена, но сделать это было сложно, потому что она могла думать только о том, как сорвет с него рубашку. И сделала это, едва только он закрыл дверь спальни. Пальцы Джози коснулись теплой кожи Стивена, и во рту у нее пересохло, когда она увидела, как играют на его обнаженной груди отблески свечи.

– Мне нравится, когда ты обнажен, – пробормотала Джози, касаясь языком впадинки на шее Стивена. Его пульс участился, и Джози улыбнулась. – Я люблю, когда ты такой горячий и обнаженный.

– Это хорошо, – ответил Стивен, – потому, что я намерен пребывать в таком состоянии довольно часто. Иди сюда.

Он поцеловал Джози, заставив ее забыть обо всем на свете.

На этот раз Стивен действовал неторопливо. Джози сначала протестовала, желая как можно скорее

Вы читаете Охота за женихом
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату