поторопиться.
Мерек досадовал на Коннора – своими поддразниваниями он мог еще больше запутать дело с Неттой. Вряд ли она с радостью восприняла тот факт, что он предложил ей носить его знак, тем самым объявив ее своей. Мерек вздохнул. Двух недель должно хватить, чтобы Нетта свыклась с мыслью, что она его жена.
За это время он обуздает ее стремление к независимости, которая может привести к беде. Горы Шотландии – суровое место, и местные жители не задумываясь похитят женщину, которая окажется по своей беспечности без защиты.
У двери Дамрона Мерек взглянул на упрямо вздернутый подбородок Нетты. Она бросает ему вызов? Придется быть беспощадным, иначе она попытается взять верх!
Нетта приветствовала лэрда, Брайанну и Блэддина. Поспешив вперед, она направилась к Блэддину.
– Лорд Блэддин, пожалуйста, скажите Мереку, что контракт, подписанный моим отцом, не обязывает меня к браку. Отец не спрашивал моего согласия, а я не подписывала обещания выйти замуж за этого человека.
– Документ утверждает, что тебя в этот момент не было в замке, вместо тебя расписалась мачеха. Священник вашей семьи и управляющий засвидетельствовали это. Поскольку ты отказываешься признать Мерека Блэкторна мужем, я хочу выслушать твои возражения. Он вынудил тебя ехать с ним?
Блэддин откинулся назад, его пристальный взгляд пронизывал Нетту. Неотразимый, завораживающий взгляд. Блэддин сосредоточил ее мысли исключительно на том, кто предъявил свои права на нее.
– Нет, сэр, я отправилась с ним добровольно.
– Во время путешествия он плохо обращался с тобой, угрожал?
Мерек ничего подобного не делал. Если не считать, что он усадил ее на эту клячу Молнию, он вел себя достойно. Даже приказы выполнять обязанности служанки были отданы вежливо.
– Нет. – Голос Линетт стал тише.
– Ты находилась под опекой Мерека. Он употребил свои преимущества во вред тебе?
– Нет! – Голос Нетты зазвенел от волнения.
Мерек вынудил ее спать рядом с ним, но не воспользовался этим. Вспомнив, как она просыпалась, прижавшись головой к его теплой груди или закинув на него руку, Нетта заморгала. Боже, однажды она на него ногу закинула! К счастью, он этого не заметил, поскольку продолжал храпеть.
Нетта вспыхнула. Да, это у нее оказались преимущества! Потому, конечно, что было очень холодно.
– Так. Мерек не принуждал тебя к дурному, не обманывал, хорошо обращался с тобой. Может быть, тебя отвращает его внешность?
Святые угодники! Удивлению Нетты не было границ. Какой женщине не понравится его внешность? Мерек, безусловно, самый красивый мужчина, какого она когда-либо видела. Широкий лоб, выразительные дуги бровей. Глаза, менявшиеся от светло-зеленого до темно-изумрудного цвета, очаровывали. Высокие скулы, выдающийся нос… «И красивые губы», – вздохнув, добавила Линетт.
А фигура? На массивных плечах и груди играют мускулы, живот твердый, как плита. Нетта вспоминала, как сравнила его тело со стволом мощного дерева. Бедра узкие, сильные ноги. Ей захотелось пройтись пальцами по упругим завиткам волос.
Единственная причина, по которой наружность Мерека может отталкивать, – это его высокий рост. Хотя это больше не тревожило Нетту – она привыкла.
Она не могла сказать, что хочет выйти замуж по своему выбору. Хотя Нетта в спорах с отцом часто использовала этот довод, она знала, что женщина не имеет на это права. Вдруг страшная мысль пронзила ее. О Господи! Как она могла забыть самое существенное возражение?
– Он берсеркер! – почти крикнула она. – Я чувствовала бы себя в опасности, обсуждая любую мелочь с человеком, заслужившим такое прозвище.
– Во время путешествия ты говорила или делала что- нибудь, чтобы вызвать его гнев? Он срывал на тебе зло?
Нетта возила носком башмака по яркому тканому ковру. В первый же день после отъезда из замка Ридли она пренебрежительно назвала Мерека «братцем». Он не отчитал ее, а спокойно сделал вид, что не слышал этого. Роджер Мортейн надавал бы ей пощечин за непочтительность. Нетта, теребя пояс, думала о своей глупой шутке с обедом Мерека. Любой другой мужчина в такой ситуации вывалил бы еду ей на голову.
Блэддин, не получив ответа, понимающе улыбнулся.
Понурившись, Нетта разглядывала пряжки башмаков, выглядывающие из- под подола желтой туники. Если Блэддин считает Мерека подходящим мужем для нее, то и она не знает ни одной разумной причины для отказа.
Она посмотрела на Блэддина, отмечая контраст между его физической и внутренней сущностью. Он тоже был крупный и мощный, как Мерек и Дамрон. Густые черные волосы обрамляли его изуродованное лицо. Он едва не потерял глаз от удара мечом, после которого остался ужасный шрам ото лба через правый глаз до губы. И даже при этом его лицо было красиво. Мужчины держались на расстоянии от этого странного человека, вызывавшего смесь страха и благоговейного трепета. Они боялись его свирепого вида и трепетали перед его даром предвидения.
Блэддин хочет, чтобы Мерек стал ее мужем! Возможно, ему давно было известно о намерении отца отдать ее Мереку. Меган ведь намекала – Блэддин заранее знал, что Дамрон и Брайанна соединятся, когда они еще даже не встретились.
– Нет, лорд Блэддин. – Вздохнув, Нетта посмотрела на его неотразимые темные глаза. – Мерек не сделал и не сказал мне ничего, чего я не заслуживала. Я хотела бы узнать о нем больше. Я лишь слышала, что его мать была валлийка. – Она с нетерпением ждала ответа.
– Обстоятельства жизни мужчины, за которого девушка выходит замуж, не должны быть для нее тайной. Прежде чем я поместил в Кар-Колдуэлл семейство твоей матери, там жила мать Мерека Энида и ее муж Рис. Она была правнучкой Граффида и единственной дочерью Эниса и Кирии.
Однажды с севера, куда ехали Энида с мужем и своими родителями, налетел отряд воинственных горцев. Ее родных убили, а ее увезли. Доналд Морган со своими людьми в тот же вечер прибыл отбить у нападавших угнанный скот. После схватки он нашел Эниду привязанной к дереву и привез ее в Блэкторн. Мерек – сын Эниды и Доналда Моргана. Оба семейства славятся древностью рода.
Нетта вспомнила рассказы отца и мачехи о предках Мерека, и новая волна паники захлестнула ее. Да, Мерек был вежлив с ней, но вдруг он станет таким, как они рассказывали, если она разозлит его? Линетт зажала рот рукой, чтобы сдержать крик. Плечи у нее затряслись.
– Твоему отцу не следовало повторять глупые легенды, – мягко сказал Блэддин. – Его первая жена Элгин после родов впала в подавленное состояние. Такие вещи иногда происходят с роженицами. Две другие умерли, потому что отказались от помощи старой повитухи, утверждая, что та слишком уродлива и пугает их, и предпочли молодую женщину. А она ничего не знала о чистоте, требуемой во время родов и после.
С матерью Мерека, Энидой, за которой был куда лучший уход, произошла иная трагедия. Она глубоко любила Доналда Блэкторна и была очень близким другом леди Филлипы. Я полагаю, что Энида оплакивала их горе, и ее сердце не выдержало.
– А как насчет дара Тьюдров? – Нетта вдруг насторожилась. – Я забыла. Вы тоже его потомок?
– То, что я читаю твои мысли, причиняет тебе какой-нибудь вред? – Негромкий голос Блэддина успокаивал ее.
Нетта размышляла над вопросом лорда. В памяти одна за другой всплывали подробности пребывания Блэддина в замке Уиклифф. Если бы он знал ее мысли, заметила бы она это? Вздохнув, Линетт отрицательно покачала головой. Ошеломленная, подавленная, девушка опустилась на стул, забыв о присутствии Мерека и лэрда.
– Хорошо, теперь, когда мы все выяснили, что скажешь насчет венчания через неделю? – Дамрон подошел ближе к столу, скрестив руки. – Блэддин сказал, Танцую-щий-в-Облаках заметил, что отец Мэтью покинул Макларенов.
– О Господи, – рассмеялась Брайанна. – Любимый, дайте девушке время хоть наши имена выучить. Через неделю? Да ей больше времени потребуется, чтобы освоиться в этом продуваемом всеми ветрами месте. К тому же нужно сшить ей надлежащую одежду.
– А чем плоха ее одежда? На мой взгляд, Линетт прекрасно одета. – Дамрон, посмотрев на Нетту, одобрительно кивнул. – Она носит тартан Моргана. И знак Мерека.
– Леди не может выйти замуж, имея только повседневный наряд. А теперь вы должны показать Нетте контракт, который подписали ее отец и Мерек.
– Зачем, сердце мое? Это обычный брачный контракт. В нем говорится, что Нетта больше не принадлежит барону Уиклиффу. Он передал свои права на нее Мереку Блэкторну.
Брайанна закатила глаза.
– По той же причине, по которой я хотела прочитать наш контракт, упрямец вы этакий. Почему мужчины относятся к женщинам, словно это деньги или земельный надел?
Брайанна сердито воззрилась на мужа. Мерек сунул большие пальцы за широкий пояс и, расставив ноги, встал поудобнее. Он знал, что предстоит очередной бурный спор лорда с женой.
– А разве вы не приносите в приданое богатства и земли? Если бы вы не владели в девичестве ни тем, ни другим, не было б никаких причин жениться на вас! – Смешинки вспыхивали в глазах Дамрона.
«Похоже, Коннор не единственный из Морганов любит поддразнить!» – подумала Линетт.
– Нет причин жениться?! – воскликнула Брайанна и, упершись руками в грудь Дамрона, попыталась его оттолкнуть. Он не двинулся с места. – Если бы мужчины не женились, кто заботился бы о них и присматривал бы за их хозяйством?
– Ба, а слуги на что? Не говоря уж об оруженосцах, которые обеспечивают наши личные надобности.
– А наследники? Как насчет сыновей, которые будут носить ваше имя? – Внезапно лицо ее исказилось. Должно быть, Брайанна очень горюет, что она-то Дамрону наследника не