ситуации? – пробормотала она, разыскивая вино.
Но его не было. Только свадебный мед. Он должен подействовать! Нетта наполовину наполнила кубок, на мгновение задумалась, потом долила доверху. Подняв кубок двумя руками, она повернулась к мужу. Мерек исчез. Что это значит? Куда он делся? Только что был около кровати!
– Я здесь, Нетта.
От его бархатистого баритона у нее по спине пробежал холодок. Нетта нашла Мерека сидящим в кресле у камина. Глубоко вздохнув, она осторожно двинулась вперед. Какой пол скверный! Доски неровные, да еще и прогибаются.
Глядя, как Нетта, нахмурившись, шагает к нему, Мерек подавил усмешку. Сжалившись над ней, он поднялся, чтобы спасти до краев налитый мед. Не успела Нетта воспротивиться, как Мерек, поставив кубок рядом с креслом, поднял ее на руки, снова сел и устроил ее у себя на коленях.
– Думаю, так удовольствия от питья будет больше.
Придерживая ее ноги правой рукой, Мерек левой гладил ее напряженную спину. Вскоре ее мышцы расслабились. Подняв кубок, он притворился, что сделал большой лоток, потом поднес напиток Нетте. Недоверчиво поглядывая на Мерека, она отпила немного.
– Не бойся, маленькая жена. Прежде чем пойти в постель, мы будем наслаждаться медом и теплом очага.
Ее тело напряглось, когда он упомянул о постели. Нетта, покосившись на кубок, подняла на Мерека недовольный взгляд, потом снова многозначительно указала глазами на питье.
Мерек наклонился к ней.
– Ты полагаешь, мы должны побольше оставить на потом?
Нетта в тревоге чуть не спрыгнула с его колен.
– Нет. Мы должны выпить это теперь, милорд. – Схватившись за кубок, она уговаривала мужа допить чудодейственное питье и наклонила сосуд так, что мед плеснул тому на подбородок.
Мерек осторожно отвел ее руку, чтобы не облиться сильнее.
Как зачарованная смотрела Нетта на золотистую струйку, медленно ползущую к ямке у основания шеи Мерека. Когда мед потек дальше, глаза ее расширились. Она следила, как струйка разделилась на тоненькие ручейки и потекла по груди Мерека.
– Какой вы неуклюжий! Как моя сестра Присси – она тоже все проливает. – Схватив край пледа, обернутого вокруг талии Мерека, Нетта вытерла липкую жидкость с его лица и шеи, стараясь не задевать незаживших ран.
Усилием воли Мерек сохранял спокойствие. Когда Нетта вытирала ему щеки, раздался скрипучий звук. Подавшись вперед, Нетта озадаченно уставилась на подбородок Мерека и потерла его пальцем. Почувствовав щетину, она довольно улыбнулась, словно раскрыла огромную тайну. Должно быть, от этого ее охватила жажда, и она повернула голову к чаше с медом.
– Я бы сейчас выпила глоток, Мерек.
Глоток оказался большим. Мерек позволил ей только один.
Осмелев, Нетта отчищала пролившийся мед и размазавшийся сыр. Отстранившись, она осмотрела дело рук своих и нахмурилась, увидев, что волосы на груди Мерека прилипли к коже. Отпустив край пледа, она принялась расчесывать их пальцами.
– Не надо так жадничать, муж мой.
Нетта внезапно икнула и, смутившись, искоса посмотрела на Мерека, будто непристойный звук вырвался у него. Блэкторн едва смог сдержать улыбку.
– Спасибо за наставление, любимая. Мы меньше дня женаты, а ты уже упорно трудишься над улучшением моих манер. – Он поставил кубок на пол и прижал ее к своей груди. Нетту, казалось, его похвала обрадовала.
Он чуть повернул ее подбородок, его губы касались ее шеи, руки были нежными. Что за сладкая мука касаться ее бархатистой кожи! Запах роз и вереска дразнил Мерека, он не мог сопротивляться стремлению осыпать жену поцелуями.
Кончик его языка скользнул вверх по ее шее. Его ладони согревали ее озябшие маленькие руки. Не успела Нетта опомниться, как Мерек припал к ее рту. Он целовал ее, играя ее губами, пока она не начала отвечать ему. Он чуть отстранился, и ее губы последовали за ним, опьяняя его. Подняв голову, Мерек улыбнулся любимой:
– Думаешь, теперь мы можем лечь, жена? Я очень устал, но не хочу разочаровать тебя сегодня ночью.
Запрокинув голову, Мерек прикрыл рот и зевнул. Его рука обвилась вокруг ее талии, чтобы Нетта не сползла на пол. Его нежная супруга засыпает сидя, как и он.
– Я тоже очень устала, муж. И прямо глаза слипаются, спать хочу. Но я при этом никогда не разочаровываюсь.
Нетта, казалось, не заметила, как Мерек понес ее к постели. Она была слишком занята, лаская его грудь. Прижимая ее к себе одной рукой, другой он сбросил на пол покрывало и одеяло, затем ловко раздел Нетту и положил на кровать прежде, чем она сумела возразить. Мерек быстро натянул простыню ей до подбородка и подоткнул с боков.
Погасив свечи, Блэкторн повернулся к Линетт спиной, чтобы раздеться. Потом лег на спину рядом с женой. Прошло некоторое время, прежде чем он повернулся к ней лицом. Глаза Нетты были открыты – она наблюдала за ним.
– Отдыхай, маленькая моя.
Он погладил ее по волосам и поцеловал в лоб. Нетта начала дрожать от холода. Мерек подавил улыбку. Ему следовало стыдиться, что он сбросил теплые одеяла на пол, но почему-то ничего подобного не испытывал.
– Иди сюда. Согрейся моим теплом, – пробормотал Мерек.
Он придвинулся к Линетт и, перевернув ее, прижал спиной к своему горячему телу. Стиснув зубы, он призывал свое буйствующее мужское естество к повиновению.
Нетта попробовала отстраниться, но Мерек притянул ее ближе. Он не мог подавить стон, вырвавшийся из его горла от сладкой муки.
– Значит, мы… – Линетт никак не могла подобрать нужное слово, – толкаемся, милорд? – Ее шепот был едва слышен.
– Да, любимая.
Мерек мог вообразить, как округлились глаза Нетты, когда его горячее копье дотронулось до ее кожи. Он двигал бедрами у ее мягких ягодиц, пока его дыхание не стало хриплым. Скрипнув зубами, Мерек продолжал осторожно прикасаться к ней. Ненормальный он, что ли, если так себя мучает? Наконец, шумно выдохнув, замер. Нетта вознаградила его усилия сочувственным вздохом.
– Я сожалею, что тебе больно, муж. Меган говорит, что со временем это пройдет, – прошептала Нетта. Когда Мерек сдавленно фыркнул, она осторожно погладила его бедро, успокаивающе приговаривая что-то.
Его милая глупенькая женушка через несколько секунд заснула. Мерек подсунул ей под голову свою подушку и встал с кровати. Взяв нож, он сделал что необходимо. Удовлетворенный результатом, Мерек подошел к угловому столику, на котором стоял таз и кувшин воды. Вернувшись к кровати, он поднял с пола одеяла, лег позади Нетты и прижал жену к себе.
Порывисто вздохнув, она взяла его руку и спрятала ее у себя на груди.
Коннор поймал запястье Элизы.
– Идем, милая. Ты же слышала, Мерек сказал, Нетте нужно поспать, чтобы оправиться после прошлой ночи. Если ты немедленно не пойдешь, я тебя накажу. – Голос Коннора был строг.
– Я не стану вас слушать! Вы мне не муж, – с вызовом бросила Элиза и промчалась по комнате.
– Пока не муж, Элиза, но скоро им буду. Ты должна учиться повиноваться мне.
Нетта быстро села в постели. И тут же пожалела об этом. Голова, похоже, весит втрое больше, чем может выдержать шея. И маленькие эльфы стучат по ней крошечными молоточками. Сжав виски, она зажмурилась.
Боль немного утихла, и Нетта, открыв глаза, увидела Коннора. Почему у него такой ошарашенный вид? Проследив за его взглядом, она схватила простыню и натянула ее до шеи. Несмотря на то что она теперь замужняя женщина, Нетта покраснела.
– Черт побери, брат, – выругалась Меган, войдя в комнату. – Не стоит беспокоить Нетту своим препирательством с Элизой. – Толкнув Коннора в грудь, Меган выпихнула его из комнаты. Он рассмеялся и ушел.
Появилась Брайанна, следом за ней внесли бадью и горячую воду. Приготовив ванну, слуги ушли.
– Ну, Нетта, нужно хорошенько вымыться, и ты почувствуешь себя гораздо лучше. – Брайанна положила одежду рядом с Неттой и ласково улыбнулась.
Подойдя к бадье, Нетта оглянулась на постель. И озадаченно уставилась на простыню. Брайанна загородила бадью ширмой и открыла дверь.
Вошедшие Мерек, Блэддин, Дамрон и отец Мэтью наблюдали, как Брайанна сдернула с кровати простыни. Увидев пятна крови, Элиза побелела. Кивнув на ширму, Блэддин вручил Меган чашу. Брайанна и мужчины тихо вышли, закрыв дверь.
– Как глава клана Морганов, я объявляю, что союз между Мереком Блэкторном и Линетт Уиклифф должным образом свершился. Что скажешь, Блэддин? – Голос лэрда звучал торжественно.
– Как покровитель леди Линетт, я считаю, что она будет Блэкторну верной женой. А вы, святой отец?
– Я удовлетворен, – усмехнулся отец Мэтью. – И приложу к их брачному контракту записку, что присутствовал при том, как с их брачного ложа снимали простыни. Свидетелей много, поэтому не стоит бояться, что кто- нибудь может оспорить этот брак.
При мысли, что его жена теперь защищена от барона Уиклиффа, Мерек улыбнулся.
Нетта немного пришла в себя. После того как она выпила снадобье Блэддина, в голове у нее перестало звенеть. Неужели у всех невест такие ужасные головные боли? Нетта вздохнула, весьма довольная собой. Теперь она была женщиной.
– Это было очень болезненно? – Шепот Элизы был таким тихим, что Нетта с трудом его расслышала.
– Я ничего такого не испытывала. Но это было болезненно для моего мужа. – Нетта произнесла последнее слово с гордостью обладания. – Он ужасно стонал. Ты видела пятна на простыне. Я хотела бы знать, полегчало ли ему сегодня, но не желаю смущать его расспросами. Полагаю, мужчины весьма чувствительны к таким разговорам.
Многозначительно кивнув, она старалась казаться умудренной. Услышав удушливый