Гейбриел улыбнулся еще шире.
– Мне мисс Уэст тоже полагается?
– Не смей. – Стил погрозил ему пальцем.
– Нечего хмуриться. – Гейбриел шутливо ущипнул его. – Я только спросил.
Стил понял, что когда дело касается мисс Уэст, надо лучше следить за своим лицом. Никто не должен знать, как она ему нравится.
– Мисс Уэст – гувернантка Сета и Феликса, – сказал он. – Она хорошо к ним относится и доказала свою… находчивость.
Гейбриел прищурился.
– Кажется, тебе есть что рассказать.
Стил понял, как сильно ему повезло, что приехал Гейбриел. Он слепо верил в него, и теперь было кому довериться.
Гейбриел махнул рукой Эндрю:
– Сходи на кухню, посмотри, не найдется ли там булочек.
Стил вздрогнул и сказал:
– Но я хочу вас обоих познакомить с мисс Уэст и мальчиками.
– О, мы познакомимся. Но череэ несколько минут, тебя это устроит?
Стил кивнул.
Гейбриел протянул руку к коробке на столе.
– А пока мы с тобой покурим и побеседуем. – Эндрю послушно ушел на кухню, и Гейбриел уселся в кресло. – Он хороший малый, хочет посмотреть город и немного расправить крылышки. Так что у тебя случилось? Рассказывай.
Стил взял сигару.
– Все началось с того, что ко мне пожаловал ловкий старый хрыч сэр Ли Дивейн…
Глава 31
Сет зевнул и спрятался под одеяло.
– Мне нравятся ваши друзья.
– Мне тоже, – Стил сел на кровать и укутал мальчику плечи. – Я рад, что они приехали и что вы с ними познакомились.
– Значит, вы были сиротой, как и мы?
– Да, но у меня не было брата. – Стил оглянулся на прелестную гувернантку, которая укладывала детские вещи в комод; свет свечи золотил ей волосы. – И не было милой мисс Уэст, которая бы обо мне заботилась. – Абигайль сегодня была какая-то тихая. Стил думал, она скажет: «Видите, я же говорила» – о контакте с друзьями. Но она держалась в стороне, видимо, решила не мешать им общаться.
Феликс отложил книгу.
– И вы были совсем один?
– Да. У меня была тетя, но она болела и не могла меня взять к себе. Мне было двенадцать лет, почти мужчина, но я… с трудом справлялся.
– И пошли жить в семью Катлеров, – закончил Феликс. – Как мы к вам.
– Да. – Стил помолчал. – В связи с этим я вот что хотел обсудить. Кажется, пора вам называть меня не так формально. – Он заметил, что движения мисс Уэст замедлились, она явно слышала все, что он сказал.
– А как вы стали звать братьев Катлеров, когда переехали к ним жить? – спросил Феликс.
– По именам. Но я был старше, чем вы, и мы не были родственниками. А мы с вами – семья. – У Стила в горле образовался комок. – Мне нужно имя получше, чем лорд Стил.
Мисс Уэст задвинула ящик и смотрела на него блестящими глазами, сжав губы. Стил понимал ее беспокойство.
– Я не жду, что вы будете звать меня папой. Это было бы неправильно.
Хрупкие плечики мисс Уэст расслабились так заметно, что он еле сдержался, чтобы не упрекнуть ее – могла бы побольше в него верить. Но она беспокоилась о чувствах мальчиков. Он продолжал:
– Я думаю – дядя.
– Дядя кто? – спросил Сет. Феликс сел на кровати.
– Да, какое у вас имя?
– Меня годами никто не называл по имени.
– Почему? – пискнул Сет.
Стил никого не подпускал к себе настолько близко, чтобы его стали звать по имени. Раньше товарищи звали его Дагвуд, по фамилии; теперь обращаются как к Стилу. Знакомые женщины… ну, он не допускал с ними такой близости.