у самых врат рая. Она не могла вздохнуть.
Его бедра напряглись, и он вошел в нее. Она вскрикнула от внезапной боли, потому что он преодолел преграду ее девственности, содрогнулась и закрыла глаза.
Она задыхалась. Страх и изумление овладели ею. Она переступила черту. Рассталась со своей невинностью.
– Ах ты, расчетливая сука! Ты что задумала?
Ей стало трудно дышать.
– Ничего я не задумала. Ты… вы… хотели доказательств… в деле Диллона…
– Это ни черта не доказывает!
Он приподнялся на локтях, с яростью глядя на нее. Его жезл переместился внутри ее тела. И она испытала острое наслаждение. Боль утихла. Лилиан судорожно сглотнула.
– Нам надо об этом поговорить. О Диллоне…
– Об этом чертовом Бомоне. Но не он сейчас с вами.
Она замерла, глядя на него. Сердце ее болезненно сжалось. Лилиан отвернулась, стараясь избежать его полного ярости взгляда. Эта связь была самой интимной в ее жизни, и тем не менее она почувствовала, как в ней разгорается гнев. Этот человек смотрел на нее с презрением. Унижение обрушилось на нее, как ураган. Она больше не ощущала ни возбуждения, ни восторга, только ледяной холод в сердце. И отчаяние. Ее жертва оказалась напрасной.
– Я сделала это, чтобы доказать… что Диллон… не убивал леди Лэнгем.
– Чушь!
Николас встал с постели. По-видимому, он не ощущал неловкости из-за своей наготы. Он провел рукой по волосам и остановился спиной к ней, опираясь обеими руками о спинку кресла. Его плечи и спина были напряжены, кулаки сжимались и разжимались.
Лилиан робко потянула на себя простыню, не зная, что делать.
Наконец он повернулся к ней, и его гнев обжег ее, как пламя.
– Скажите мне, Бомон оценит то, что вы ради него продали себя, как шлюха, и за бесценок отдали свою невинность?
Она сглотнула, страстно желая провалиться сквозь землю. Но это не спасло бы ни ее, ни Диллона. Отбросив стыд, она решила не отступать от цели, и гнев взял верх над унижением.
– А у вас в постели бывали девственницы?
Он слегка покраснел.
– Значит, вы понимаете, что я не лгу? – спросила она.
– Это ничего не доказывает, – проворчал он.
– Это доказывает, что Диллон… что маркиз и я никогда не…
– Это объясняет только, почему он искал развлечений на стороне.
– Черт бы вас побрал, Редфорд!
Ее гнев нарастал с каждой минутой, и она разжигала его, предпочитая ярость унижению.
– Он не способен…
– Почему вы в этом уверены?
– Диллон не… Диллон не может…
Ну как она могла облечь эту тайну в слова? Набрав в грудь воздуха, Лилиан пробормотала:
– Диллона не интересуют женщины.
Во взгляде Ника блеснула искра понимания.
– Черт меня подери! Так вот в какие игры он играет?
– Что?
– Он содомит?
Ее щеки вспыхнули.
– Я… я подозреваю… Я не задаю ему вопросов. Меня это не касается. У Диллона никогда не было романа, который ему приписывает помощник генерального прокурора. Он едва знаком с леди Лэнгем. Он невиновен. Но никому не известна правда. Кроме вас.
– Дьявольщина! Вы обманули меня. Вы накачали меня снотворным и связали. А теперь хотите, чтобы я на вас поработал?
– Не ради себя. Чтобы спасти невинного человека.
В его глазах снова сверкнул гнев. Он пересек комнату, направляясь к гардеробу. Его бледно-золотая кожа светилась, туго натянутая на рельефные мускулы. Распахнув дверцу шкафа, он рывком выхватил оттуда свою одежду и швырнул на пол.
– Теперь вы понимаете…
– Да, понимаю, вы обманщица. Но за вашу ложь я не дам и ломаного гроша.
Она встала на колени, прикрывая грудь простыней.
– Я не стала бы лгать по такому поводу! Ведь от этого пострадала бы семья Диллона…
– Значит, вместо этого вы решили заняться похищением людей? Чтобы перейти к ненужным сексуальным упражнениям?
Щеки Лилиан запылали.
– Я подумала, что это единственный способ доказать вам, что вы ошибаетесь, и вынудить вас взять на себя защиту Диллона.
– Паутина лжи! – хмыкнул он.
– Я не могла поступить иначе.
– Тот, кто уверовал в свою ложь, хуже шарлатана и не заслуживает ничего кроме презрения.
Николас схватил свой плащ и направился к двери. Она была заперта. Бросив на пол одежду, Ник ухватился за дверную ручку и рванул. Дерево треснуло, и дверь распахнулась так стремительно, что ударила в стену. Раздался грохот, мебель задрожала.
Нагой, как греческий бог, Николас шагнул через порог, даже не обернувшись.
Глава 9
– Вот хам! – воскликнула Фанни, обняв подругу за плечи. Они сидели рядышком на месте преступления, окутанные шелковыми простынями и мраком. – Он гнусный пес, мерзкий мужлан, второго такого не сыскать!
– Если мы станем поносить его, это делу не поможет, – возразила Лилиан, сжимая в объятиях подушку, лежавшую у нее на коленях. – Особенно если учесть, что он прав. Мы обманули его, усыпили, связали и хитростью ввергли в соблазн.
– Но ведь не ты все это сотворила с ним, а я.
– Возможно, не я привязывала его руки к кровати, но я позволила тебе совершить все эти злодейства. Более того, я…
– Это никак нельзя назвать злодейством. Черт возьми, большинство мужчин дорого бы заплатили за такое развлечение, тем более с девственницей.
– Но Николас Редфорд не такой, как большинство мужчин.
– Теперь я в этом убедилась. – Фанни нахмурилась: – Ничего ужасного мы с ним не сделали.
– Мы лишили его возможности выбора – спать со мной или нет. Я играла на его чувстве чести, когда просила помочь Диллону. А это отвратительно.
– Не стоит так строго судить себя, Лилиан. Ты лишь пыталась сделать то, что считаешь справедливым.
Лилиан испытывала не только чувство вины, но и стыда.
– А разве я строго себя сужу? – спросила она.
Фанни скептически оглядела ее.
– Ты никогда меня не убедишь в том, что действовала со злым умыслом. Кто угодно, только не ты.
– Так получилось, что человек, в котором я нуждалась для того, чтобы спасти Диллона, оказался как раз тем мужчиной, о котором я мечтала почти год. – Она покачала головой, потрясенная собственным безумием. – Редфорд прав. Я пренебрегла нравственностью под тем предлогом, что совершаю доброе дело.
– Да о чем ты, черт возьми, толкуешь?
Лилиан попыталась облечь в слова терзавшее ее чувство вины:
– Моя невинность была чем-то вроде невидимого шита, ограждавшего меня от всего дурного, что я могла бы почерпнуть от таких, как леди Фергусон или миссис Бьют.
– Они просто наглые особы, у которых нет…
– Они столпы общества, Фанни, и, возможно, судят обо мне правильно. В их глазах я падкая до наслаждений женщина, отринувшая чувство собственного достоинства ради прихоти. Именно такой я теперь и стала.
– Чепуха! Ты не соблазнительница. Нет, черт возьми! Ты была напугана, как кролик, в которого прицелились из лука.
– Но не настолько, чтобы не довести дело до конца.
– Но ведь он тебя заставил. На самом деле все не так просто.
– Прекрати, Фанни. Я просила его о ласках.
Усмешка Фанни стала шире:
– Настолько хорошо было, да? Клянусь, что я бы охотно поменялась с тобой местами сегодня ночью. Я была внизу и играла в пикет с мистером Стенли и проиграла ему золотой.
– Во всяком случае, ты можешь отыграться, – пробормотала Лилиан, у которой немного отлегло от сердца. У Фанни был талант во всем находить светлую сторону.
Фанни похлопала Лилиан по руке:
– Не горюй, что потеряла невинность. Она тебе вовсе ни к чему. Ты ведь дала обет безбрачия.
Лилиан задумчиво пощипывала шелковую простыню.
– И все же…
– Уже изменила свое мнение?
– Разумеется, нет. Ценой неимоверных усилий я освободилась от власти Кейна и не собираюсь попадать в зависимость от другого мужчины.
– Не все мужчины похожи на Кейна.
– Мы ведь говорили об этом прежде, Фанни. Если бы я и вышла замуж, ну, скажем, за Диллона, все равно оказалась бы в клетке, а это не то, что мне нужно, пусть даже клетка золотая.
– В таком случае какая беда, что ты рассталась с невинностью? Теперь по крайней мере ты испытала нечто такое, чего никогда прежде не ожидала, – вкус страсти.
– Но какой ценой? Даже если какой-то этап соития и не был ужасным…
Фанни фыркнула.
– Ладно, мне это понравилось.
– Понравилось?
– Да, это было прекрасно.
– Земля ушла из-под ног?
– Это ты правильно сказала. Именно ушла из-под ног.
– Черт возьми! Если в ближайшее время мне не удастся залучить в свою постель мужчину, я закрываю лавочку и становлюсь монахиней.
Их взгляды встретились, и обе разразились смехом. Лилиан хохотала до слез, а потом вдруг из груди ее вырвалось рыдание.
– Тихо, тихо, дорогая, – шептала Фанни, обнимая ее. – Что сделано, то сделано.
– Почему мне так плохо? – спросила Лилиан сквозь слезы. – Ведь я никогда не рассчитывала на то, что он воспылает ко мне нежными чувствами.
– Думаешь, он просто воспользовался тобой?
– Да. Впрочем, не совсем так. Скорее я им воспользовалась. Однако я в смятении.
– Видишь ли, Лилиан, для женщин секс нечто сложное. Никогда не знаешь заранее, что почувствуешь, когда все будет кончено.
– В таком случае я ни за что больше не соглашусь повторить этот омерзительный опыт.
– Чушь! Секс – это чудесно. Но в первый раз не всегда.
– Правда? У тебя было так же?
– Ну… – Фанни передернула плечами. – У меня была совсем другая ситуация.
– Расскажи! – Лилиан вытерла глаза и уставилась