Теперь Минна была вынуждена успокоить его.

– Ничего такого ты не будешь делать. Ты должен лежать.

Миссис Тилбери дала Солтеру глоток вина, а Минна в это время отвела врача в сторону и изложила ему свой план перевезти Солтера за город. Мистер Хэвлок отнесся к этому с пониманием, однако предупредил, что в настоящее время путешествие для Солтера будет очень болезненным.

– Тряска в карете заставит его невероятно страдать. Единственное, чем я могу помочь, так это дать ему снотворное.

– Это хорошая мысль. Как вы считаете, мы можем сделать это без его ведома? Боюсь, он не захочет, чтобы с ним обращались как с инвалидом.

Мистер Хэвлок усмехнулся.

– Да он готов впрячься вместо лошадей и тянуть карету, чтобы доказать, что мы ошибаемся насчет его здоровья. – Врач протянул Минне маленькую бутылочку: – Это снотворное. Добавьте его в стакан с бренди, и он ничего не заметит. Это заставит его проспать часов шесть или семь.

– Этого времени вполне достаточно. Благодарю вас, мистер Хэвлок.

Врач пожелал Солтеру скорейшего выздоровления и удалился. Минна отправила миссис Тилбери вниз за драгоценностями, а сама села на стул рядом с диваном. Она покачала головой.

– Не знаю, что сказать. Ты был невероятно… – Она попыталась найти нужное слово.

– Храбрым? – предложил Солтер.

– Глупым! Ты представляешь, что могло случиться? Они могли тебя убить.

– Ты не веришь в меня?

– Верю, но четверо против одного… Тебе следовало сразу отдать эти камни. Они не стоят твоей жизни.

Солтер озорно улыбнулся:

– Видимо, твое мнение изменилось. Насколько я помню, однажды ты была готова убить меня из-за этих цветных камешков.

Минна покраснела и улыбнулась, несмотря на свою тревогу:

– Ты знаешь, что я имею в виду.

Солтер покачал головой:

– Эти ублюдки не собирались оставлять меня в живых. Независимо оттого, нашли бы они драгоценности или я вернул бы их, как ты предлагаешь, едва ли мы разговаривали бы с тобой сейчас, если бы я не оказал им сопротивления. В следующий раз Бенсонхерст натравил бы своих псов на тебя. Я не мог допустить этого.

– Бенсонхерст? Думаешь, это он нанял этих людей?

– Несомненно. Он старается заполучить эти камни, чтобы защитить себя. Учитывая то, что тебе многое известно, ты станешь их следующей мишенью. Но я не позволю им сделать и шага в твоем направлении.

Минна почувствовала необычайный душевный подъем. Солтер хотел ее защитить. Но в следующий момент она услышала коварный внутренний голос, внушавший сомнение. «Он полицейский. Он обязан защищать каждого». Тряхнув головой, она решила проигнорировать этот голос. Если Солтер не задумываясь вступил в борьбу, чтобы защитить ее, то она обязательно должна ему помочь.

Минна встала и подошла к буфету, где Солтер держал на полке бутылку бренди.

– Уже поздно. Выпей хорошую порцию бренди на ночь, чтобы уснуть.

Она незаметно вылила в стакан снотворное из бутылочки, которую ей дал мистер Хэвлок.

– Нет, спасибо. Я не могу ложиться спать. Я должен сделать что-то с входной дверью, на случай если эти люди решат вернуться, чтобы довершить свое дело.

Солтер попытался подняться и застонал, когда понял, что не сможет сделать это без посторонней помощи.

– Тебе пока нельзя двигаться.

– Минни, я должен обеспечить безопасность этого дома.

– Хорошо, но сначала выпей бренди. Спиртное придаст тебе необходимые силы, чтобы подняться.

– Ладно, воспользуюсь твоим советом. Это позволит мне встать с дивана или уснуть.

– И то и другое.

Солтер опрокинул стакан и громко выдохнул воздух.

– Хорошо. Теперь помоги мне встать.

– Не спеши. Ты должен еще немного полежать.

– Минна, перестань опекать меня, как больничная нянька. Дай мне руку, чтобы я мог встать.

Минна положила обе руки на его обнаженную грудь:

– Я сказала нет! Ты останешься лежать.

Солтер недоверчиво посмотрел на нее:

– Или что?

– Или я сяду прямо на тебя. И перестань буянить. Ты сейчас не в том положении, чтобы мне перечить.

– Минни, я готов поддержать твое намерение. Если ты хочешь сесть на меня, то я не против. Думаю, нам обоим будет приятно.

Минна покраснела, однако, приняла сердитый вид.

– Ты типичный мужчина. Заставить женщину сделать всю работу! Если хочешь удовлетворить свою страсть, наберись сначала сил, чтобы показать мне, на что ты способен. Я позабочусь о входной двери и о миссис Тилбери. А ты лежи спокойно.

Он поднял кверху обе руки:

– Да, мэм. Теперь я понимаю, почему слово «доминанта» включает твое имя. – Он наблюдал, как Минна ставит по местам перевернутую мебель, и, судя по его улыбке, ему нравилось, что она взяла на себя обязанности хозяйки. – Могу я хотя бы говорить?

Она вздохнула:

– Слушаю тебя.

– Соблаговолит ли моя хозяйка оказать своему слуге небольшую услугу, за что он будет ей бесконечно благодарен?

Минна скривила губы:

– В чем дело?

– Принеси мой пистолет из спальни.

Минна не нашла в этом ничего предосудительного.

– Хорошо. Но только если ты пообещаешь лежать спокойно до утра.

Минна принесла ему пистолет с кобурой и наблюдала, как он при свете свечи проверил ствол, затем убедился, что у него достаточно патронов, пороха и пыжей для многократной стрельбы. Тем временем снотворное мистера Хэвлока начало действовать. Солтер все сильнее и чаще зевал.

В конце концов он погрузился в сон. Минна пошла в его спальню и уложила в дорожный чемодан кое- что из одежды, которую нашла в гардеробе. Затем вытащила одеяло из-под валявшегося на полу перевернутого матраса и вернулась в гостиную. Внизу миссис Тилбери уже вынесла свои сумки в прихожую.

– Вот, моя дорогая, – сказала она, протягивая Минне мешочек со следами муки. – Возьми эти драгоценности. Они принесли беду в этот дом, и надеюсь, Бог даст, я никогда не увижу их снова.

Минна положила камни в карман своего фартука.

– Ждите меня здесь. Я пойду за экипажем.

Плотный туман окутал город, и на улице стояла ничем не нарушаемая тишина. В отдалении Минна услышала голоса разговаривающих людей. Потерев руки, чтобы немного их согреть, Минна прошла два квартала до площади. Там она увидела уличных торговцев, устанавливающих свои прилавки. Назавтра намечался базарный день, и на площади начали появляться ряды столов с овощами, фруктами, цветами и всевозможными специями. Дойдя до середины площади, Минна ощутила запах свежего хлеба и мясных пирогов от одного из прилавков. Чуть дальше женщина запихивала назад в ящик непокорных цыплят. Торговец рыбой выкладывал на стол свой ночной улов. Никто не обращал на Минну внимания, потому что

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату