предмета, гладкого и действительно холодного.

– Господин?! Госпожа?! Я к вашим услугам.

Астра увидела низкорослого лысого человека, появившегося из задней комнаты. Вкрадчивое одутловатое лицо с узкими голубыми глазками напоминало мордочку слепого крота и совсем не соответствовало ослепительному блеску его товаров.

– Я показываю даме эти чудесные вещи, – вежливо ответил Ричард.

Астра в изумлении покачивала головой, медленно обходя магазин. Она никогда раньше не видела такой красоты. На одной из полок лежали миниатюрные украшения, сделанные из цветного стекла. Некоторые были круглыми, другие – овальными, третьи – в виде капель. Она взяла изысканную, не больше ногтя ее большого пальца безделушку, восхищаясь особенным отражением света. Астра поинтересовалась ценой.

– Разрешите мне предложить вам это, – пробормотал Ричард, приблизив губы к ее уху.

– Нет, не могу, – отозвалась она также шепотом с тревожной мыслью, не вообразит ли хозяин магазина, что они любовники.

– Как будто специально для вас сделано, – настаивал Ричард. – Смотрите, здесь, в центре, маленькая звездочка. Это вы, Астра, чудесная звезда. В ответ на ее изумленный взгляд он добавил: – Астра значит по-гречески «звезда», вы разве не знали?

– В Стаффорде я училась читать и писать по-латыни, а не по-гречески. Монахини говорили, что имя мне выбирал отец, но я никогда не пыталась выяснить, что оно означает.

– Превосходный выбор. Подобно звезде, вы чистая и сверкающая, рождающая в мужчинах задумчивость и мечты о тайне и волшебстве.

Астра зарделась. Не следовало поддаваться невыносимой лести Ричарда, но ее будоражили даже не сами слова, а звук его голоса – вибрирующий и бархатный, от которого дрожь пробегала по спине.

– Астра, я в долгу перед вами из-за несчастных обстоятельств нашей первой встречи. Пожалуйста, разрешите мне загладить вину. Пусть этот дар будет моим жертвоприношением на алтарь нашей дружбы.

Касаясь пальцами стеклянного украшения, тут же вобравшего человеческое тепло, Астра заколебалась. Какое красивое! Такое твердое и совершенное!

– Хорошо, – прошептала она. – Если вы настаиваете…

Она посмотрела на Ричарда с сомнением. В глубине его глаз, напоминавших чернотой гагат, мерцали огоньки пламени; полные губы играли теплой улыбкой.

–  Решено, – Ричард достал из-под туники маленький кошелек и отсчитывал один за другим серебряные пенсы до тех пор, пока хозяин лавки не перестал кивать, затем спрятал кошелек обратно.

–  Спасибо, сэр Рэйвз, – пробормотала Астра.

– Зовите меня Ричард, – ответил он, продолжая улыбаться.

Астра крепко зажала в ладони драгоценную стеклянную каплю.

– Как бы мне сохранить ваш подарок? А что, если я его потеряю?

– Это украшение можно носить в виде кулона на шее, – заметил владелец магазина.

– И у меня для этого кое-что есть. – Ричард снова полез под тунику и на сей раз вытащил длинную золотую цепочку. Он снял ее через голову, взял стеклянное украшение из рук Астры и, осторожно нанизав его на цепочку, протянул ей ожерелье.

– Я не могу…

– Почему? Это не такая уж ценность. Я нашел ее на поле боя и начал носить только из прихоти. Друзья подсмеиваются, что эта цепь приносит мне удачу, но я не верю в такие глупости.

Ричард выжидающе держал ожерелье, но когда Астра хотела его взять, отрицательно помотал головой.

– Я сам надену его на вас.

Смущенная, Астра повернулась спиной и подняла вуаль. Пальцы Ричарда защекотали шею, и цепь, хранившая его тепло, скользнула вниз. Астра покраснела. Было что-то необъяснимо интимное в подношении вещи, которая только что касалась мужского тела. Она знала, что Ричард думает о том же самом. Он широко улыбнулся, его глаза зажглись удовольствием. Она потупилась и почувствовала, как ее лицо заливает румянец. Ожерелье было слишком длинно, и стеклянная подвеска скрылась в ложбинке на груди. Взгляд Ричарда с любопытством последовал за украшением, и это раздражало Астру. Она представила, что горячий, почти горящий кулон стал частью эротических фантазий Ричарда.

Взволнованная происходящим, Астра выдернула ожерелье из-под лифа платья. Подвеска, раскачиваясь, съехала вниз по гладкой материи и наконец замерла на округлой груди.

– Вам очень идет, мадам, – вмешался владелец лавки. – Это отличное дополнение к вашей собственной несравненной красоте.

Астра одарила маленького человечка рассеянной улыбкой, только сейчас вспомнив о его присутствии.

– Что-нибудь еще? – добавил он услужливым голосом.

– Не сегодня. Возможно, когда мы зайдем в другой раз.

Хозяин низко поклонился, на его изборожденном морщинами лице затеплилась едва уловимая улыбка. Астра испытала облегчение, очутившись снова на улице, такой грязной и жалкой. Магазин стал казаться Астре слишком маленьким, невыносимо душным от близкого присутствия Ричарда, наполнявшего ее противоречивыми чувствами.

Она не в силах была отделаться от захватывающей дыхание боли, которую вызывала его близость.

Они побрели назад, на рынок, но не увидели ничего достойного сравнения со стеклянным великолепием магазинчика. Ричард остановился перед телегой со спелыми абрикосами, и девушка привалилась к ней со вздохом.

– Вы устали, Астра?

– Я не привыкла… – проговорила она, – … ко всему этому.

– Моя бедная маленькая бабочка. Я забыл, что вы еще не приспособились к суете и запаху большого города.

Ричард дотронулся до ее плеча, затем его рука скользнула под вуаль и остановилась на затылке. Он начал поглаживать ее шею и сильными движениями умело снял напряжение. Астра закрыла глаза и снова вздохнула, на какое-то время став безразличной к шуму и толкотне, которые водоворотом кружили рядом.

– Я знаю, куда пойти, – пробормотал Ричард. – Не хотите ли вы посмотреть Тауэр?

Астра открыла глаза, в которых угадывалось любопытство. Тауэр был одним из самых старых сооружений Лондона, известных со времен Вильгельма Завоевателя, и служил королевской резиденцией до недавнего времени, когда Генрих, перед женитьбой на Элеоноре, переехал с большей частью домашнего скарба на новое место – в Вестминстер.

– Это совсем рядом, – упрашивал Ричард. – Оттуда поедем к Вестминстеру на ботике.

Любопытство пересилило и жару, и боль в ногах, и неприятные ощущения от струившегося по телу пота, и Астра подала Ричарду руку. Они прошли сквозь лабиринт рынка и свернули на юго-восток по направлению к Темзе.

Спустившись к реке, они немного прогулялись вдоль доков, разглядывая корабли: с вином – из Гаскони, с шерстью – из Фландрии, Эссекса и Кента, огромные суда из Германии и Новергии. Наконёц добрели до Тауэра и в молчании замерли перед ослепительно белой, уносящейся ввысь громадой. На высокой башне развевался королевский флаг.

– Король большую часть времени проводит в Вестминстере, но обновляет Тауэр и строит укрепления, – пояснил Ричард, указывая на кипящий работой двор, где каменщики выгружали из повозок огромные глыбы и гравий. – Когда закончатся работы, Тауэр будет хорошо защищен: рвом и каменными стенами – с севера и запада, а рекой – с юга.

Увидев, как Астра закашлялась от пыли и опустила на лицо покрывало, Ричард добавил:

– Королева Элеонора предпочитает держаться подальше от пыли и шума стройки, слишком беспокойных для нее, но Генрих наведывается в замок довольно часто. Иногда даже берет с собой принца Эдуарда посмотреть на животных в королевском зверинце.

– Зверинце?

– Да, германский кайзер прислал Генриху трех леопардов, выказывая тем самым уважение к английскому флагу, на котором красуются эти животные. С тех пор король добавил к ним тигра, нескольких бизонов и медведей. Одно время там жил слон, но умер. Король, между прочим, настаивал, чтобы слона, поскольку он был королевским, похоронили в Вестминстере.

Астра только покачивала головой от изумления. Она и не представляла, что такие животные существуют где-нибудь, кроме как на страницах книг.

– Хотите посмотреть?

– А можно?

Ричард пожал плечами.

– А почему нет? Вряд ли кто-нибудь заглядывает туда. Большая часть знати думает, что зверинец – всего лишь очередная глупая выдумка короля.

Зверинец располагался в отдельной постройке, которая называлась Львиный Тауэр. Ричард не ошибся: мрачное каменное здание, где содержали зверей, оказалось настолько же пустынным, насколько людными были другие части королевского замка. Едва они сделали несколько шагов внутрь, как из темноты где-то впереди раздался ужасающий рык. Астра застыла на месте, ее тело напряглось, и волосы зашевелились от ужаса.

Ричард рассмеялся:

– Они в клетках, Астра, и нас наверняка не съедят.

Астра изо всех сил вцепилась в руку своего провожатого, осторожно продвигаясь вперед. В первой клетке обитали медведи, очень похожие на тех, каких цыгане водят на цепи, только эти казались более сытыми и покорными, как бы погруженными в меланхолию.

Девушка внимательно осмотрела промозглую маленькую комнату с единственным окошечком, где в тесноте жили животные.

– Разве они здесь счастливы? – спросила она. – Они, наверное, скучают по лесу, по свежему воздуху и свободе, которую когда-то знали.

Ричард рассмеялся:

– Моя дорогая, добросердечная Астра, это всего лишь животные, не осознающие своей неволи.

– Но они чувствуют, – возразила Астра. – Посмотрите им в глаза – разве вы не видите в них безнадежность?

Ричард снова засмеялся, правда, на этот раз не так уверенно, и провел ее в следующую комнату, где по клетке прохаживался

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату