одинокий гигантский белый медведь.
– Это Бруин, любимец короля. Разве не прекрасный экземпляр?
Астру не покидало беспокойство при виде мрачного обиталища королевских животных. Еще один грохочущий рык донесся до их ушей. Астра содрогнулась.
– Там – большие кошки. – Ричард потащил ее дальше. Они приблизились к клетке, казавшейся необитаемой при свете факелов, которые мерцали на стенах, отбрасывая зловещие тени. Вдруг из темноты раздалось грозное ворчание, и огромный пятнистый зверь прыгнул вперед, рыча из-за прутьев клетки. Астра поспешно отступила назад, и даже Ричард слегка вздрогнул.
– Это самец, еще есть две самки, они поменьше. Разве он не великолепен? – спросил Ричард.
– Да, – прошептала Астра.
Она никогда раньше не видела такого гармоничного слияния изящества и мощи. Кошачьи глаза блестели, как драгоценные камни, густой, украшенный причудливым орнаментом мех превосходил роскошью самые прекрасные одежды. Но этот зверь был не просто восхитительным чудом природы или безобидной прелестной игрушкой. Его лоснящиеся бока трепетали от переизбытка силы; громадная, жадно раскрытая пасть обнажала зубы цвета слоновой кости, которые, казалось, с легкостью перекусили бы руку Астры. Этот зверь показался ей живым воплощением губительной красоты.
– А его вам не жалко, Астра? Вас не волнует, что он так несчастен в тесной и скучной темнице?
Астра промолчала. Леопард снова издал рык и нервно заходил из одного конца клетки в другой, мягко ступая огромными лапами. Несмотря на ужас, который внушал хищник, в кошачьих движениях улавливалась какая-то беспомощная растерянность, и Астра почувствовала, как вновь нарастает в ней жалость.
– Да, мне его очень жаль. Какая красота и грация пропадают зря! Такое существо рождено быть свободным, а не томиться в мрачной башне. – Она повернулась к Ричарду. – Разве вы не чувствуете? Ведь вас называют Леопардом. А если бы вас посадили в такую же клетку? Разве ваша душа не наполнилась бы скорбью и сердце не разрывалось бы от неудовлетворенности?
– Я – человек, Астра. У животных нет души, хоть вы, очевидно, считаете по-другому. У них нет сознания, нет морали. Этот леопард просто хладнокровный убийца, орудие смерти.
– А вы сами много ли от него отличаетесь? – спросила Астра. – Я видела, как вы убили мужчин в лесу – без волнения и малейшего сожаления. Вы тоже убийца!
Ричард смотрел на нее, пораженный страстностью восклицания.
– Я рыцарь, и моя обязанность, мой христианский долг – защищать слабых женщин, пресекать зло мечом.
Астра вздохнула, осознав вдруг, что затеяла спор, в котором ее поражение было неизбежно. Ричарда с детства приучали оправдывать жестокость и войны, в то время как сама она верила в прямо противоположное.
На некоторое время между ними воцарилось молчание, Ричард дотронулся до ее руки.
– Хотите посмотреть оставшихся зверей?
Астра отрицательно мотнула головой. Вид животных, заточенных в клетки, расстраивал ее, но она не могла как следует объяснить почему.
– Здесь есть еще одно местечко, куда стоит заглянуть, уж коль скоро мы оказались в Тауэре, – произнес Ричард нежным и гипнотизирующим голосом. – И обещаю, что там вы не будете отчаиваться, а сердце ваше развеселится.
Глава 11
Они пересекли людный двор и обогнули Тауэр. Дорога привела к заброшенному, но когда-то прелестному саду. В прошлом элегантная живая изгородь теперь вернулась в первобытное состояние, а разнообразная растительность по колено высотой вторглась на садовые дорожки. Буйно разросшиеся сорняки заглушили благородные цветы и травы, но кое-где в беспорядочной зелени еще проглядывали розы, левкои и маргаритки, и их пряный аромат смешивался с мягким запахом нагретой земли.
– В прежние времена, в правление Джона и Изабеллы, это был собственный сад королевы, – сказал Ричард. – Теперь он заглох, но здесь все еще прекрасно и можно спрятаться от городской суеты.
– Действительно великолепно! Кто бы мог подумать, что мы – в Лондоне. Этот сад напоминает мне леса вблизи Стаффорда запахами цветов и воды, а к тому же здесь нет отбросов и мусора.
Астра поморщила нос, с отвращением вспоминая зловоние рынка. Ричард рассмеялся.
– Вам никогда не стать горожанкой, Астра де Мортейн, потому что вы созданы для природы, как прекрасная бабочка – для цветов.
Он неспешно сорвал маргаритку и пощекотал девушку под подбородком. Она тихо рассмеялась, затем смущенно притихла. Волнующее напряжение повисло между ними в воздухе, и сердце девушки неистово забилось. Ричард был совсем близко. До Астры доносился терпкий запах мужского тела. Вблизи его красота казалась еще более поразительной: мягкие темные волосы вились вокруг скульптурно очерченного лица, темные глаза ослепляли, выразительный рот дразнил чувственностью, только на щеке загорелая бархатная кожа была изуродована бледным шрамом. Безотчетно она потянулась и провела пальцем по едва заметной, отклонявшейся под острым углом к скуле линии от шрама.
– Как это случилось?
– Неудачный удар мечом. Или, наоборот, удачный. – Его лицо исказила гримаса. – Обычно, когда противник нацеливается ниже шлема, удар приходится прямо по голове.
Астра не сдержала возгласа ужаса.
– Ненавижу войну. Не понимаю, почему мужчины так охотно воюют, отстаивая свои права на земли и королевства.
– Если бы на всех хватало благ земных, возможно, Не было бы и войн, но их не хватает. Мужчина должен бороться, добывая необходимое.
Беспощадность слов Ричарда удивила Астру.
– И что же вам необходимо, сэр Рэйвз?
– Богатство и власть, конечно. А что же еще?
– Но ведь жизнь гораздо богаче! Жизнь – это любовь и дети… мир… счастье… спокойствие… молитва… забота о несчастных…
– Вы говорите как настоящая послушница, – прервал ее Ричард, сделавшись вдруг резким. – Вы живете в царстве грез, Астра. За пределами Стаффорда многих возвышенных понятий просто не существует. Реальным миром правят алчные и эгоистичные люди, которые не дадут и пенса за ваши прекрасные идеалы. Они берут то, что хотят, а если вы недостаточно сильны, чтобы сражаться с ними, то останетесь ни с чем.
Астра какое-то время глядела на Ричарда, пораженная горечью, сквозившей в его голосе. Эти пессимистические рассуждения, казалось, никак не сочетались с игривым, легким в общении мужчиной, который шутил и льстил ей минуту назад. Ричард перехватил устремленный на него взгляд и улыбнулся, очаровательная маска привычно опустилась на его лицо.
– А мы опять ссоримся. Здесь так приятно, что не хочется спорить. Почему бы нам не найти местечко, где можно посидеть и отдохнуть?
Астра, до крови натершая за целый день ходьбы ноги, с радостью согласилась. Подойдя к деревьям, которые отделяли разросшийся сад от реки, она устало посмотрела на мягкую траву под раскидистым каштаном.
– Я бы с удовольствием присела, но боюсь запачкать травой платье.
Ричард посмотрел на ее элегантный туалет из розового бархата, сдернул с себя тунику, встряхнул ее и заботливо устроил под деревом нечто вроде сиденья.
– Ваше место, моя леди, – пригласил он изящным Жестом.
Астра с испугом взглянула на Ричарда. Гладкая коричневая кожа его совершенно обнаженного торса матово поблескивала от пота. Лоснящиеся мускулы колыхались на груди.
– Пожалуйста, Ричард, это неприлично!
– Почему? Наверняка вы не раз видели работающих на полях крестьян без туник. Почему сейчас что-то не так?
Астра затруднялась с ответом. Возможно, смущало ее то, что Ричард казался неотразимо привлекательным, а находиться наедине с человеком, который пробуждает такое волнение, несомненно, грех.
– Идите сюда. Садитесь, – упрашивал Ричард, располагаясь рядом с расстеленной туникой. – Не смотрите на меня, если это так вас тревожит.
Астра присела на край импровизированного сиденья поначалу с опаской, но постепенно расслабилась и прислонилась к дереву. Какое спокойное прелестное место и как здесь замечательно отдыхать. Она вздохнула и прикрыла глаза, слушая тихий плеск реки и шепот легкого ветерка в ветвях над головой. Ричард растянулся рядом, приблизив лицо, зубы ослепляли белизной по контрасту с загорелой кожей и темно-розовыми, влажными губами.
Находясь в состоянии истомы, Астра как бы покачивалась на волнах и почти заснула, когда ее губы подались под мягким теплым нажимом. Она задрожала, ощутив язык Ричарда на своих губах. Его твердые руки окольцевали ее, не давая пошевельнуться, пока настойчивый язык проникал все дальше. В глубине души она понимала, что означает этот бесстыдный, ощупывающий поцелуй, который разжег неодолимый, охвативший все тело огонь в то время как сомнения едва удерживали ее на грани рассудка. Это ведь всего лишь поцелуй. Разве не так?
Когда Ричард ослабил хватку, она перевела дыхание и глубоко заглянула в потемневшие, ставшие почти черными глаза. Мягкость исчезла с его лица, которое теперь выглядело напряженным и серьезным.
– Тебе понравилось? – От ласкающего шелковистого голоса по ее спине снова пробежала дрожь.
Она опустила ресницы и зарумянилась. Он порывисто поцеловал ее еще раз. Его вездесущий язык скользил между губами, ловил кончик ее языка и затевал с ним шаловливые игры. Нужно было сосредоточить все внимание, чтобы следить за этой игрой. Ее тело покрылось испариной. Она с трудом осознала, что не сидит, а лежит рядом с Ричардом. Рука девушки безотчетно блуждала по твердой, но шелковистой на ощупь спине.
Ричард оторвался от ее губ и проследовал вниз по шее,