Она молча кивнула. Мархем посмотрел на Бонга, тот пожал плечами. Но Нэшу явно не хотелось никуда двигаться, он неподвижно сидел в седле, глядя на маленькое поселение внизу. Чувствуя, что и Сара, и Бонг с недоумением смотрят на него, он пробормотал что-то вроде «как черти с цепи сорвались».

Сара не успела спросить, что он имеет в виду, как Мархем, пришпорив Джонса, сорвался с места, и тотчас же Бонг погнал груженых лошадей и мулов вслед за ним, вниз по скользкой тропинке. Сара на Мабути, как обычно, оказалась замыкающей. Съехав вниз, Мархем подождал, пока Бонг направит животных к загону в дальнем конце улицы.

– Мархем, я хочу спросить вас кое о чем.

– Прямо сейчас? – отреагировал он, не скрывая раздражения. – Нельзя подождать, пока мы поговорим с майором.

– Я хотела только спросить... Это вы с Бонгом построили конюшни на заднем дворе церкви в Маниле?

– Конюшни? На заднем дворе церкви? – ошарашено переспросил капитан. – Сара, с вами не соскучишься. Мне никогда не удается предугадать, о чем вы спросите. Почему вас интересует именно конюшня, а не хлев, например.

– Издали здешняя конюшня очень похожа на ту, в Маниле. А та явно построена недавно, вот я и подумала...

– А вы весьма наблюдательная леди. – Он усмехнулся. – Вы правы. Бонг с солдатами построил и этот сарай, и тот, в Маниле. Я же только ходил вокруг и подбадривал их. – Он понизил голос, словно открывая страшную тайну: – Майор Файрстоун решил, что его подчиненным, приезжающим в город, лучше всего останавливаться в доме священника, который окажет на них положительное влияние, а церковники одобрили эту идею.

Сара кивнула и тронула Мабути с места. Джонс затрусил рядом. Так они и въехали в селение, которое должно было стать ее домом. Сара могла, наконец, все разглядеть вблизи. Обветшалые, грязные хижины, несколько деревянных домов, лавка с какой-то надписью на непонятном языке. Слева возвышался деревянный двухэтажный дом с закрытыми ставнями окнами, казавшийся огромным рядом с низенькими хижинами.

– Здесь живет староста, – коротко пояснил Мархем. – А вот и ваш дом. – И он указал на небольшую, аккуратную хижину.

Сара хотела немедленно осмотреть домик, но в открытом окне появилась молодая женщина и в упор посмотрела на нее.

– В моем доме кто-то живет?

– Да. Майор Файрстоун вам все объяснит.

Они уже почти проехали мимо, когда Сара обернулась. Филиппинка неотрывно смотрела ей вслед.

– Кто это?

– Магдалина. Не задерживайтесь. Нам надо ехать дальше. – Мархем пару раз хлестнул Мабути, чтобы заставить ее сдвинуться с места. – Давай же, старая кляча.

– Не смейте бить Мабути! – сквозь зубы прошипела Сара.

Кобыла обернулась, но шагу не прибавила.

– Вы не похожи на живодера, капитан Нэш. Что это с вами?

Мархем отвернулся от нее и надвинул шляпу на глаза. Дождь струйками стекал по лицу Сары, смешиваясь со слезами. Он вел себя точно так же, как в первые дни их знакомства. Можно подумать, что он получает удовольствие, мучая ее абсолютно без причины. Этот человек сведет ее с ума. Сара опять обернулась и посмотрела на хижину, которая, как он сказал, принадлежала ей. Она не хочет больше ждать. У нее есть дом, где она будет хозяйкой, независимой от этого солдафона с его странными намеками и непонятными поступками.

Капитан Мархем Нэш прошел впереди нее через приемную и открыл дверь в кабинет майора. Сделав шаг в сторону, он дал ей войти и провозгласил:

– Миссис Сара Коллинз-Зумвальт. Майор Томас Файрстоун, комендант лагеря.

Высокий рыжеволосый мужчина встал из-за стола и жестом пригласил ее сесть. Его вопросительный взгляд остановился на двери, потом на Мархеме.

– Роберт Зумвальт умер, сэр. Умер от холеры в день своей свадьбы с мисс Сарой Коллинз из Айовы. – Мархем не сел, но немного расслабился, – Миссис Зумвальт настаивала на своем приезде сюда, чтобы продолжить работу мистера Зумвальта, сэр. Мы не смогли уговорить ее остаться в Маниле.

– Работу Зумвальта? – Казалось, майор очень озадачен. – Какую работу?

– Его школу, сэр. – Мархем широко ухмыльнулся, но, посмотрев на Сару, мгновенно посерьезнел. – Миссис Сара очень молода, но в пути она проявила себя с лучшей стороны. – Он повернулся к Саре и незаметно от майора подмигнул ей: – Я думаю, сэр, она именно тот человек, который требуется для обучения здешних детей.

– Хм – Немолодой офицер внимательно разглядывал Сару.

Она вдруг застеснялась своих грязных, мокрых брюк и филиппинской шляпы. Быстро стянула шляпу, полагая, что без нее будет выглядеть более женственно. Глаза майора расширились, когда пряди белокурых волос упали ей на плечи, но он ничего не сказал, а только перевел взгляд на капитана, стоящего у открытой двери.

– Вы объяснили ситуацию, Нэш?

– Еще нет, сэр. Я думал, что будет лучше, если это сделаете вы. – И, не дав майору опомниться, продолжал: – Если вы не против, сэр, я бы хотел пойти на конюшню помочь капралу Манаве разгрузить обоз.

Вы читаете Обретенный рай
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату