Жоффруа,Что носит императорский штандарт.Особенно Ожье Датчанин храбр[154].Коню он шпоры дал, понесся вскачь,Убил того, кто нес с драконом стяг:Ожье Амбора вышиб из седла,Конем хоругвь эмира растоптал,Эмир увидел, что дракон упал,Что знамя Магомета – у врага,И понял тут язычник Балиган,Что Карл Великий прав, а он не прав.Поприутихла ярость басурман.Карл вопрошать своих баронов стал:«Достаточно ли сил еще у вас?»А те в ответ: «Не тратьте зря слова.Позор тому, кто не разит сплеча!»Аой!

CCLVII

День миновал, вечерний час подходит,Но меч враги не вкладывают в ножны.Отважны те, кто рати свел для боя.Их ратный клич звучит, как прежде, грозно,«Пресьоз!» – кричит эмир арабский гордо,Карл «Монжуа!» в ответ бросает громко.По голосу один узнал другого.Сошлись они на середине поля.Тот и другой пускают в дело копья,Врагу удар наносят в щит узорный,Его пронзают под навершьем толстым,Распарывают на кольчугах полы,Но невредимы остаются оба.Полопались у них подпруги седел.С коней бойцы свалились наземь боком,Но на ноги вскочили тотчас ловко,Свои мечи булатные исторгли,Чтоб снова продолжать единоборство.Одна лишь смерть конец ему положит.Аой!

CCLVIII

Отважен милой Франции властитель,Но даже он не устрашит эмира.Враги мечи стальные обнажили,Бьют по щитам друг друга что есть силы,Навершья, кожа, обручи двойные– Все порвалось, расселось, расскочилось.Теперь бойцы одной броней прикрыты.Клинки из шлемов высекают искры.Не прекратится этот поединок,Пока эмир иль Карл не повинится.Аой!

CCLIX

Эмир воскликнул: «Карл, совету внемли:В вине покайся и проси прощенья.Мой сын тобой убит – то мне известно.Ты беззаконно вторгся в эту землю,Но коль меня признаешь сюзереном,Ее получишь в ленное владенье».«Мне это не пристало, – Карл ответил.– С неверным я не примирюсь вовеки.Но другом буду я тебе до смерти,Коль ты согласен воспринять крещеньеИ перейти в святую нашу веру».Эмир ответил; «Речь твоя нелепа».И вновь мечи о брони зазвенели.Аой!

CCLX

Эмир великой силой наделен– Бьет Карла он по голове мечом.Шлем разрубил на короле клинок,Проходит через волосы его,Наносит рану шириной в ладонь,Срывает кожу, оголяет кость.Шатнулся Карл, чуть не свалился с ног,Но не дал одолеть его господь.Е нему послал он Гавриила вновь,И ангел молвил: «Что с тобой, король?»

CCLXI

Король услышал, что промолвил ангел.Забыл о смерти он, забыл о страхе.К нему вернулись разом мощь и память.Мечом французским он врага ударил,Пробил шишак, украшенный богато,Лоб раздробил, разбрызгал мозг араба,До бороды рассек эмира сталью.Упал язычник, и его не стало.Клич «Монжуа!» бросает император.Немон, услышав это, к Карлу скачетИ сесть на Тансандора помогает.Бегут арабы: так судил создатель.Услышал он мольбы французов наших.

CCLXII

Бегут арабы. так судил творец.Карл и бароны мчатся им вослед.Король кричит: «Вершите суд и месть!Воздайте за родных и за друзей,Вы утром их оплакивали смерть».«Да будет так!» – гремят полки в ответ,Французы мавров бьют что силы есть,Удастся лишь немногим уцелеть,

CCLXIII

Зной нестерпим, и пыль столбом клубится.Французы мчат вдогонку сарацинам,На Сарагосу скачут вслед за ними.Меж тем на башню Брамимонда вышла,Стоит она на ней с неверным клиром,А у него и вид богопротивный,И сана нет, и темя не побрито.Победу Карла королева видитИ восклицает: «Магомет, спаси нас! О государь пресветлый, мы погибли.Пал Балиган позорной смертью в битве».Лицо к стене поворотил Марсилий,Заплакал, долу головой склонилсяИ принял, нераскаянный, кончину,И завладел его душой нечистый.Аой!

CCLXIV

Спасаются арабы, кто как может.Закончил битву Карл победой полной.Повержены ворота Сарагосы.Французы видят. беззащитен город.Король в столицу мавров вводит войско.В ней на привал он станет этой ночью,Горд и доволен Карл седобородый:Ему сдала все башни Брамимонда– Больших десяток, малых за полсотни.Победа с тем, над кем десница божья!

CCLXV

День миновал, и ночь на землю пала.Луна взошла, и звезды засверкали.Взял город Сарагосу император.Он тысячу баронов посылает– Пусть синагоги жгут, мечети валят.Берут они и ломы и кувалды,Бьют идолов, кумиры сокрушают,Чтоб колдовства и духу не осталось[155] .Ревнует Карл о вере христианской,Велит он воду освятить прелатамИ мавров окрестить в купелях наспех,А если кто на это не согласен,Тех вешать, жечь и убивать нещадно.Насильно крещены сто тысяч мавров,Отсрочку только Брамимонде дали:Пусть в милый край французский едет с КарломИ добровольной христианкой станет.

CCLXVI

Ночь миновала, ясный день настал.[156] Все башни в Сарагосе занял Карл.Он тысячу бойцов оставил там,Чтоб город от врага оберегать.Повел король назад свои войска,С собой в дорогу Брамимонду взял:Добра он ей желает, а не зла.В обратный путь идет, ликуя, рать.Нарбона[157] ей ворота отперла.Вот Карл вступил в Бордо, преславный град.Он золотом наполнил Олифан,Святому Северину даровал[158] – Там пилигримы видят этот дар.Карл переплыл Жиронду на судах,До Бле[159] Роланда он сопровождал.И Оливье был отвезен тудаИ с ним Турпен, воитель и прелат.В трех мраморных гробах они лежат.Святой Роман хранит их бренный прах.Поручен он господним именам[160].Помчался Карл по долам, по горам,До Ахена нигде не отдыхал,Лишь у дворца сошел со скакуна.Едва король достиг своих палат,Судей велел он отовсюду звать.Шлют их все области и племена:Саксонский, фризский, алеманский край,Нормандия, Бургундия, Бретань,Мудрейших же – французская страна,Недолго Ганелону ждать суда.

CCLXVII

Карл прибыл из испанского похода,Вернулся в Ахен, свой престольный город.По лестнице взошел он в зал дворцовый,Был дамой Альдой встречен на пороге.Та молвит: «Где Роланд, отважный воин,Что клятву дал назвать меня женою?»Король в унынье и великой скорбиРвет бороду свою и плачет
Вы читаете Песнь о Роланде
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×