— Я жив…

— Фома тоже жив, хотя все еще спит.

— Но… как?

— Думаю, вас исцелила ваша подруга. Оттуда, откуда вы сами. Мы не понимаем ее языка.

В горле все сжалось, но на этот раз уже не от смертельного яда.

— Где она?

— Снаружи.

Дэвид добрался от кровати до входной двери за пару секунд, но, увидев невдалеке стоящую к нему спиной Салли, будто прирос к земле. Салли, с головы до ног в облегающей черной одежде, застыла в изумлении, любуясь Вифанией, раскинувшейся у подножия холма. Дэвид сам часто рассматривал этот прекрасный пейзаж, но чего стоят все пейзажи мира в сравнении с женщиной, которая рискнула жизнью, чтобы спасти тебя! Он хотел любоваться только ею, впитывая каждый изгиб тела… но не мог ждать ни секунды.

— Салли!

Она резко повернулась, посмотрела на бегущего к ней Дэвида, улыбнулась и раскрыла ему свои объятия. Дэвид обхватил руками Салли и закрутил ее в воздухе. С тех пор как они видели друг друга в последний раз, для нее прошел только день. Для Дэвида прошло три года — и он не собирался терять ни секунды.

Он поставил Салли на землю, обнял и поцеловал прямо в губы.

Салли, чуть смутившись, уступила Дэвиду и тоже крепче обняла его. Она понимала, какими долгими и трудными могли быть для него проведенные здесь месяцы или годы. В поцелуе Дэвида было столько чувства, что он, казалось, рассеял все угрозы и опасности вчерашнего дня.

Дэвид разомкнул объятия и посмотрел Салли в глаза. Они улыбались друг другу.

— Прости, — сказал Дэвид.

— Не надо.

— Но… я не понимаю… Сколько я отсутствовал в твоем времени?

— Только один день.

Дэвид прищурил один глаз и почесал в затылке:

— День? Еще вчера ты бы меня убила, попытайся я сделать что-нибудь подобное.

— Многое может измениться за день.

— Так ты отправилась в прошлое, чтобы спасти нас?

Салли кивнула:

— Ну не могла же я дать умереть двум моим лучшим ученым? Это навредит бизнесу.

— Да, похоже на то.

— Ты видел какие-нибудь признаки присутствия Робертса?

— Робертс… он недолго тут пробыл.

Салли удивленно приподняла бровь и помолчала. Но затем, словно что-то вспомнив, внезапно смутилась:

— Дэвид… Когда ты… там… умирал… Ты говорил по-английски.

Дэвид нервно замялся:

— Я… сказал то, что думаю?

Салли улыбнулась.

— Я бредил. Так что не…

— Дэвид… я думаю… — Салли взяла Дэвида за руки. — Я знаю… Я тоже люблю тебя.

Дэвид едва не грохнулся в обморок. Салли, которая еще вчера там, в их будущем, третировала его и грозилась уволить, сейчас открыто признается, что любит его… любит его?

— Но… как? Только…

— Ты умирал… и я подумала, что опоздала…

Если ты умрешь, моя жизнь станет пустой… бессмысленной… В тот момент я еще не знала… но когда ты сказал, что любишь меня… в следующий миг я вдруг поняла — я тоже люблю тебя.

Потрясение — слишком слабое слово, чтобы описать, что чувствовал Дэвид. Это было на грани жизни и смерти… Он посмотрел в темно-карие глаза Салли, и те сказали ему правду.

— Салли… Ты даже не представляешь, как долго я…

Шмяк! Салли хлопнула себя по шее.

— Что случилось?

— Меня кто-то укусил, — немного раздраженно ответила Салли.

Дэвид сразу вспомнил муху, которую он прихлопнул у себя на шее. Это едва не стоило ему жизни.

Лицо Салли приняло какое-то непривычное выражение:

— Дэвид?

Повинуясь внезапной догадке, Дэвид схватил Салли за руку. На ее ладони лежали остатки еще одного робота.

— Проклятье! — выругался Дэвид. — Чем ты нас вылечила?

— Я вколола вам противоядие… Дэвид, моя шея…

— Знаю. У тебя есть еще?

— Я взяла только две дозы, для тебя и Тома.

— А в будущем?

— В офисе Джорджа. Потайная комната… Но сейчас она охраняется, как Форт Нокс[1].

— Ты можешь вспомнить, в какой момент там нет охраны?

Салли посмотрела ему в глаза:

— Яд действует быстро.

— Я тоже привык действовать быстро.

Салли улыбнулась, несмотря на покалывание, распространяющееся вдоль по спине. Дэвид стал мужественным, уверенным, решительным. Сейчас она восхищалась им еще сильнее, чем раньше.

— Пойдем, — сказал Дэвид. — У меня есть идея.

Кабинет Джорджа был пуст, потайная комната открыта. Джейк выскочил так поспешно, что забыл закрыть ее, — и очень кстати. Дэвид сморщил нос, вдохнув сухой, рециркулированный воздух. Бледная комната казалась скучной. Будущее выглядело бездушным, мертвым. Но женщина рядом с ним еще дышит, и он не позволит ей умереть.

Дэвид уложил Салли на пол. Он не хотел брать ее с собой, это могло оказаться слишком опасно. Но ее состояние быстро ухудшалось, и он не мог рисковать. Нужно срочно ввести ей противоядие.

Салли не двигалась. Глаза заплыли, руки и ноги были вялыми. Только грудь медленно поднималась и опадала, борясь за каждый вздох. Дэвид обыскал лабораторию и, быстро найдя противоядие, достал из серебристой коробки шприц и снял наконечник.

Дэвид бросился на колени рядом с Салли, взял ее руку и приложил иглу. Он никогда еще не делал уколов. Как там они действовали в телевизоре? А, точно. Дэвид потряс шприц, а потом выдавил несколько капель жидкости. Нужно удалить пузырьки воздуха, вспомнил он. Дэвид приставил иглу и…

— Кто, к дьяволу, вы такой?

Дэвид поднял глаза. Это Джейк, и он вооружен!

Джейк моментально наставил пистолет на Дэвида:

— Дэвид. Конечно, Дэвид. Как мило с твоей стороны заглянуть к нам.

Дэвид замер. Выстрелит ли Джейк? Если Дэвид немедленно не введет противоядие, Салли умрет. Если он уколет ее прямо сейчас, Джейк может застрелить обоих.

Джейк подошел ближе, разглядывая загорелое лицо Дэвида, его одежду и грязные ноги.

— Похоже, тебя не было довольно долго, не так ли?

— Чего ты хочешь? — спросил Дэвид, заметив на одежде Джейка пятна засохшей крови. — Что ты собираешься делать?

Вы читаете Близнец Бога
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату