— Проклятье.
— Еще она сказала, что в комнате вдовы все было перевернуто, как будто там искали какое-то сокровище.
Стефан помолчал, собираясь с силами. Надо поскорее заканчивать здесь и продолжать погоню.
— Что это были за люди?
— Грубые, вульгарные, грязные.
— Англичане?
— Русские, хотя она утверждает, что слышала и голос англичанина.
Опять этот чертов англичанин.
Зачем какому-то англичанину Софья? Что ему от нее нужно? И главное, что он собирается с ней делать?
— Давно они уехали?
— Полчаса назад, может быть, немного больше. Стефан поерзал в седле, готовясь продолжать погоню.
— Далеко они уйти не могли.
— Один момент, ваша светлость, — негромко сказал Борис.
— Что еще?
— Эта женщина сказала, что вещи вдовы остались в комнате.
Стефан уже собирался высказать свое мнение насчет жутких черных платьев и шляпок с вуалью, но остановился.
Если Софья действительно в руках врагов, то к тому времени, как он ее спасет, бедняжка будет в отчаянии.
Он утешит ее, вернув то, что она считает утраченным навсегда.
— Собери все.
Глава 15
Стоя перед зеркалом, Геррик Герхардт поправлял узел шейного платка. Оделся он достаточно скромно, и только несколько медалей, приколотых к черному сюртуку, оживляли строгий вид.
Маленький дом, прятавшийся в тени Зимнего дворца, был также лишен того пестрого, пышного великолепия, что так радует русскую душу. Мебель, прочную и массивную, он купил у местных мастеров, а единственным украшением обитых деревянными панелями стен служила коллекция из полудюжины картин военной тематики, собранная им на протяжении ряда лет.
Проводя большую часть времени при роскошном русском дворе, Геррик находил облегчение в таком месте, где мог спокойно вытянуть ноги и ни о чем не думать.
Он едва закончил утренний туалет, как в дверь постучали. Геррик не успел повернуться — дверь открылась, и на пороге предстал лакей с нервным выражением на юном лице.
— Простите, господин, но к вам посетитель.
Геррик удивленно поднял бровь. Гостей к себе домой он приглашал редко и принимал их только после того, как знакомился с отчетами своих многочисленных осведомителей. Ему никогда бы не удалось достичь положения ближайшего советника Александра Павловича, если бы он позволял застать себя врасплох.
— Так рано? Кто там? Лакей осторожно прокашлялся.
— Я не совсем уверен…
— То есть как?
— Это дама. Брови сошлись. Геррик почувствовал ловушку. Враги уже не раз предпринимали попытки покончить с ним, устроив какой-нибудь скандал.
— Дама?
— Под вуалью. Геррик быстро оценил положение. Отослать незваную гостью не составило бы труда. Состоявшие у него на службе опытные солдаты были бы рады защитить своего командира. Однако женщина могла прийти с серьезным делом.
— Куда ты провел ее?
— В столовую. Надеюсь, я не сделал ничего плохого?
— Ничего. — Геррик ободряюще улыбнулся юноше. — Я сейчас спущусь. Пожалуйста, позаботься о том, чтобы нам не мешали.
— Да, господин.
Смущенный, лакей козырнул вместо того, чтобы поклониться, и торопливо вышел. Геррик усмехнулся, достал из ящика заряженный пистолет, сунул в кобуру под сюртуком и отправился в столовую, находившуюся в задней половине дома.
Войдя в ярко освещенную комнату со столом вишневого дерева, стульями и внушительным буфетом, он остановился и посмотрел на стоящую возле окна элегантную женщину.
Как и предупреждал лакей, лицо ее скрывала густая вуаль, а фигуру — черное французское платье, стоившее, судя по качеству ткани и покрою, немалых денег.
Женщина из высшего общества.
Интересно.
Словно почувствовав его взгляд, гостья резко повернулась. В руке она держала сложенный листок.
— Наконец-то.
Геррик медленно прошел вперед.
— Простите, что заставил ждать, но я никак не ожидал к завтраку незнакомку.
— Не такую уж незнакомку, — пробормотала женщина, нетерпеливым жестом поднимая вуаль, под которой обнаружилось красивое бледное лицо, обрамленное сияющими черными волосами. Темные, слегка раскосые глаза были лишь чуточку светлее.
— Мария. — Геррик замер от неожиданности. — Вы что, совсем лишились рассудка?
— Мне нужно было срочно с вами повидаться.
— Могли бы прислать записку. Если кто-то проведает, что вы приходили сюда, нас обоих ждет неприятное объяснение перед императором.
Она небрежно махнула рукой — строгие правила, по которым жило большинство женщин света, никогда не значили для нее слишком много.
— Никто ничего не узнает, а ждать я не могла.
Подавив желание тряхнуть гостью как следует и, может быть, втемяшить в ее прелестную головку хоть чуточку здравого смысла, Геррик пригляделся внимательнее и заметил в беспокойных глазах признаки едва сдерживаемой паники.
— Что случилось?
— Вот.
Не говоря больше ни слова, Мария протянула ему листок. Холодок предчувствия тронул сердце Геррика Герхардта еще до того, как он прочел требование выкупа: сто тысяч рублей за возвращение Софьи.
— Как вы это получили? — спросил он осипшим вдруг голосом.
— Оно лежало на моем туалетном столике утром, когда я только проснулась.
Значит, этот мерзавец осмелился проникнуть в дом к княгине!
— Вы поговорили с прислугой?
— Конечно, — бросила Мария, обнимая себя обеими руками и пытаясь унять бившую ее дрожь. — Все клянутся, что ничего не слышали ночью и что двери и окна были заперты. Геррик…
Взяв княгиню за руку, он подвел ее к небольшому дивану в углу комнаты.
— Садитесь, Мария. — Усадив близкую к истерике женщину, Геррик и сам опустился рядом и взял ее