– Томас… вы когда‑нибудь были в Диснейленде?..
Три дня спустя Мэгги самодовольно предвкушала легкий успех. Она заказала билеты на самолет и номера в гостинице для себя и Томаса (через Диснейленд, который посещала всякий раз, когда бывала в Штатах, – это стало чем‑то вроде ритуала), получила подписи на аффидевитах двух наблюдающих гинекологов и одного бывшего мужа. И самое очаровательное во всем этом было то, что Финн, в непрекращающейся эйфории мешками покупавший мягкие игрушки, не имел ни малейшего представления о том, какой свадебный подарок его ждет. Он подписал свой аффидевит не читая, вместе с пачкой других подсунупых ему документов, связанных – как он думал – с расторжением брака. Томас, повинуясь чувству долга, возражал против этой маленькой хитрости, но Мэгги смела возражения, как бульдозер, благо Томас втайне был не прочь хоть раз в жизни натянуть нос юриспруденции.
Когда она сказала Финну, что решила провести несколько дней в Диснейленде, он, усугубив ее стыд и отвращение к самой себе, устало пожелал приятно провести время. Похоже, его не удивил отъезд Мэгги в разгар кризиса.
Мэгги – это Мэгги, импульсивное существо, не связанное рутинными дрязгами, обременяющими других. Лори, правда, не смогла скрыть замешательства, но девочка была слишком хорошо воспитана и слишком верна Финну, чтобы явно выражать недовольство. Только Сэм позволил себе поднять шум – такой шум, что Мэгги пришлось посвятить его в тайну, заодно посулив удвоить жалованье, если он будет работать у нее после того, как они с Финном разъедутся. Что ж, Мэгги не была готова к полному самопожертвованию!
День перед отъездом был днем рождения Мэгги, и, как требовала традиция, им предстояло обедать с Маркхамом и ужинать с Патти. Старики воспользовались случаем, чтобы поразглагольствовать с Финном о предполагаемом слиянии, находя множество причин, по которым его нельзя осуществить сейчас, предсказывая жуткие последствия, если Финн будет пренебрегать все заметнее проявляющейся угрозой захвата. На золотом терпении Финна начали появляться трещины, и обе трапезы закончились несварением желудка, под предлогом которого Мэгги утаскивала мужа прочь, пока он не сказал чего‑нибудь, что повлекло бы за собой взрыв. Когда они вернулись домой, раздраженный Финн только фыркнул на предложение Мэгги сходить куда‑нибудь с Лори, поскольку время еще не позднее.
– Куда, например? Мы еще не можем показываться вместе, – горько заметил он, наливая себе очередной стакан, что послужило для Мэгги, благо у нее наконец открылись глаза, еще одним подтверждением того, насколько болезненно Финн воспринимает сложившуюся ситуацию. – К тому же Лори лежит в постели с гриппом.
– Грипп? В разгар лета?
– Другого способа объяснить ее недомогание не нашлось.
– Что, так плохо? В последний раз она показалась мне довольно бледной.
– Да, неважно. Черт возьми, Мэгги, мне бы следовало быть там, рядом с ней! – Он одним глотком осушил стакан.
– А дальше будет еще хуже, – тихо пробормотала Мэгги, утешаясь только тем, что занята помощью.) Финн наградил ее еще одним кислым взглядом и опрокинул бутылку, выцеживая в стакан последние капли.
– Послушай, чем сидеть здесь и напиваться, почему бы тебе не сходить с Сэмом в клуб или еще куда‑нибудь? Отвлекись.
– Пока вы с Лори будете сидеть дома? – мрачно проворчал Финн.
– Твой гарем обойдется без тебя один вечер, – сухо сказала Мэгги, чтобы встряхнуть его. Она была уверена, что Сэм присмотрит за Финном, который уже сто лет не отдыхал в мужской компании. А она навестит Лори сама. Девочкам надо поболтать… точнее, девочке надо поговорить с женщиной, мысленно усмехнулась она.
Загрузившись спиртным, Финн сопротивлялся недолго, и Мэгги отправилась в постель с чистой совестью.
В три часа утра от постели остались только воспоминания. Мэгги обольщала в полицейском участке офицера, применяя все очарование, на какое ее хватило при клокотавшей внутри ярости. Она пыталась убедить полицейского не давать делу ход.
– Они искренне раскаиваются, офицер. Они не хотели никому причинять вреда, и я уже выписала чек владельцам, а больше никто не пострадал. Не могли бы вы расценить этот случай просто как неудачную пирушку?
– Да уж, попировали они изрядно, – проворчал медвежьего вида констебль, окидывая опытным взглядом три покачивающиеся фигуры, подпирающие стену полицейского участка.
– Ну да, офицер, я же говорю, что они очень‑очень раскаиваются, настаивала Мэгги и добавила многообещающим тоном, от которого в видавших виды глазах появилась улыбка:
– А если еще нет, то раскаются очень скоро!
Пришлось изрядно потрудиться, прежде чем вся троица была отпущена на свободу, и Мэгги погнала своих подопечных к «БМВ».
– Мне очень жаль, Мэгги…
– Залезай, Сэм.
– Спасибо, Мэг. – Финн умудрялся выглядеть невинной жертвой в своей изорванной рубашке и белевших в свете фонарей полосках пластыря, поддерживавших треснувшую ключицу.
– Заткнись и садись в машину. – Она обернулась к последней фигуре.
– Моя машина осталась в городе…
– И будет оставаться там, – спокойно пообещала она Нику Фортуне. Полисмен отпустил тебя под мое клятвенное обещание доставить дебошира домой собственноручно.
– Я могу взять такси.
– Никакой таксист в здравом уме тебя не посадит. У тебя хоть бумажник есть?
– Где‑то в пиджаке. – Он оглянулся, будто надеясь обнаружить пиджак аккуратно висящим у автостоянки на крючке.
– Который остался в ночном клубе. Я полагаю, ты снял его, собираясь драться. Залезай.
Ник посмотрел на открытую дверцу, потом смерил взглядом двух мужчин на заднем сиденье. Те ответили такими же хмурыми взглядами.
– Честное слово! – Мэгги захлопнула заднюю дверцу и открыла переднюю пассажирскую. – Если ты не сядешь сейчас же, я позову того копа, и ты сможешь провести приятную ночь в камере.
– Ты не обязана заботиться обо мне.