будоражит ее воображение, и другие, жадные, ненасытные поцелуи выбивают почву у нее из‑под ног. Наверно, maman права, размышляла Лизетта, рассеянно прихлебывая молоко. Хорошо иметь кого‑то, с кем никогда не почувствуешь себя одинокой, на кого можно опереться, кто снимет все тяготы с твоей души.

Но у тебя же было так с Адамом, сказал ей внутренний голос. Да, и все же это не то, с Адамом у нее не было будущего.

А Джейк – непонятное, непостижимое существо. От него исходит такая грубая чувственная власть, что хочется спрятаться, забиться в уголок, чтобы не сгореть в огне этой страсти.

Боже милостивый, что за бред. Будь она в своем уме, у нее и мысли бы не возникло о связи с этим человеком. Но как избавиться от навязчивых мыслей, когда Джейк упорно проникает в ее жизнь? Бормоча проклятия, она вспорхнула с кресла. Ничего у него не выйдет! Найдется в конце концов и на Джейка Холлингсуорта управа. Пусть только попробует еще раз приставать к ней, она собственным руками его задушит!

Лизетта опять долго не могла заснуть и утром встала по будильнику совершенно разбитая, с жуткой головной болью.

Она отшатнулась, увидев в зеркале ванной свое отражение: восковое лицо и темные круги под глазами.

– Вы очаровательны! – простонала она.

Горячий душ, крепкий черный кофе с тостом и две таблетки от головной боли слегка привели ее в чувство. Но даже искусно наложенный макияж не смог скрыть отразившиеся на лице душевные переживания.

И – как будто всего этого было мало – она опять столкнулась в лифте с Джейком! Пока они спускались в подземный гараж, он не сводил с нее изучающего взгляда.

– Может, хватит? – не выдержала она.

– У вас вид побитой собаки, – наконец пришел он к заключению.

– Так оно и есть! – рявкнула она в ответ.

– Да ну? – спросил он с издевкой. – Это что же, от ночных утех?

– Любопытная у вас терминология! – отпарировала Лизетта.

Лифт наконец остановился. Больше она не удостоила Джейка ни словом, ни взглядом. Когда она села за руль и вывела машину из гаража, то включила магнитофон, чтоб немного успокоить расходившиеся нервы.

Телефон в офисе надрывался все утро. В полдень Лизетта проглотила булку и запила ее фруктовым соком.

Лейт Андерсен уведомил ее о том, что Джейк вместе с Хэнком Престоном пробудет в Сиднее до конца недели.

Казалось бы, новость должна была ее обрадовать, но вместо этого Лизетта ощутила странную пустоту внутри. Негодуя на себя, она достала папку с особо срочными документами и принялась их изучать, по ходу делая пометки.

В пятницу (было уже начало шестого) в сотый раз за день зазвонил телефон. Лизетта недобро покосилась на злополучный аппарат и взяла трубку. – Вы не забыли, Луиза ждет нас к ужину, – услышала она вкрадчивый голос Джейка.

– Никуда я с вами не поеду!

– Значит, договорились. Ровно в шесть, – заявил он и повесил трубку. Приглашение матери совсем вылетело у нее из головы, и теперь Лизетта громко застонала. Еще один вечер в обществе Джейка!

Можно позвонить матери и сослаться на головную боль, в конце концов это не так уж далеко от истины. Но Луиза наверняка всполошится и, чего доброго, поручит Джейку позаботиться о здоровье дочери.

В половине шестого она вошла в квартиру, а около шести была уже готова. За эти полчаса она успела принять душ, переодеться в элегантное платье кремового цвета, накраситься и закрутить волосы в строгий узел на затылке. Когда в дверь постучали, ей оставалось только сунуть ноги в туфли на высоких каблуках и снять с вешалки пальто и сумку.

– Вы готовы!

Лизетта устало закрыла глаза при виде высокой фигуры, заслонившей дверной проем. В который раз эта непобедимая мужская стать вселила в нее ощущение смутной опасности.

– А вы не ожидали?

Он криво усмехнулся.

– Я бы не удивился, если б вы уехали без меня.

– Именно так я бы и поступила, если б не боялась огорчить маму.

Лизетта вышла в холл и заперла дверь. Угроза, исходящая от мускулистого тела, облаченного в дорогой костюм, подавляла ее, пока они спускались вниз, а в замкнутом пространстве его машины это чувство лишь усилилось. Лизетта молча наблюдала, как он умело маневрирует в потоке машин, выруливая на южную магистраль, ведущую во Фрэнкстон. Меньше всего на свете ее привлекала перспектива ужина в его компании, да еще под всевидящим оком матери.

– Давайте сразу договоримся, в котором часу мы уедем, – предложила Лизетта. – Я устала и не хотела бы засиживаться допоздна.

– Могу себе представить, – иронически отозвался Джейк, на что Лизетта разразилась гневной речью:

– Довольно ваших грязных намеков! Вы мне не опекун, и, как я живу, вас совершенно не касается!

– Что вы, какие намеки! На мой взгляд, Алекс Ксенидес вполне безобидный молодой человек.

Лизетта едва не задохнулась от ярости.

– Да уж, не в пример вам!

Он улыбнулся, покосившись на нее.

– Уже хорошо, что вы этого не отрицаете.

– О, ради Бога! – Она до боли вонзила ногти в Ладонь. – Это выше моих сил! Я вас видеть не могу! – Она с трудом сдержала подступающие слезы свидетельство очередного унижения.

Вечер обещает одни муки, но обратной дороги нет. Даже если она сейчас вернется домой, как потом объяснит это матери?

Она почувствовала себя хрупкой и беспомощной, в висках пульсировала зарождающаяся головная боль. Она утомленно откинулась на сиденье и закрыла глаза, чтобы оградить себя от цепкого, пристального взгляда водителя «ягуара».

Машина замедлила ход и остановилась. Лизетта вздрогнула, когда Джейк накрыл ее руку своей.

– Луиза видела нас из окна, – сообщил он.

Вы читаете Огненный вихрь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×