Деррика потрясла меня. Как бы я ни винил тебя, как бы ни осуждал то, что ты сделала, если бы я мог повернуть время вспять… – Он умолк, потирая лоб рукой.

– Это невозможно.

Джошуа внимательно посмотрел в измученное лицо Кайи.

– Но есть что-то еще, не так ли? Ты что-то недоговариваешь.

Кайя пожала плечами и опустила глаза.

– Тебе не исполнилось и восемнадцати, когда умер Деррик. Насколько я помню, у тебя не было семьи, к которой ты могла обратиться за помощью. Деньги утекали из рук Деррика, как вода через решето, так что ему нечего было дать тебе, когда ты ушла. Беременная девушка-подросток, без родственников и без средств к существованию… В таких обстоятельствах было бы естественно обратиться к нам.

– Ничего естественного в этом не было.

– Почему ты боялась связаться с нашей семьей? Из-за чего предпочла молча страдать и жить в нищете вместо того, чтобы попросить о помощи?

Кайя отвернулась и устремила невидящий взгляд в темное окно.

– Чего ты боялась, Кайя?

– Какое это имеет значение сейчас? Оставь меня в покое, Джошуа, – устало сказала она.

Он взял ее за руки и повернул к себе.

– Ты говорила что-то вроде «Вы не получите мою дочь». В этом все дело? Ты боялась, что Лили заберет у тебя свою внучку, не так ли? – Смертельная бледность разлилась по лицу Кайи. В ее глазах Джошуа увидел неприкрытый страх и отчаяние. Он понял, что попал в точку.

Кайя покачала головой и сказала звенящим от волнения голосом:

– Я сомневаюсь, что она захотела бы получить опеку над дочерью женщины, на которой так неблагоразумно женился ее сын. Меня пугало и пугает то, как Лили относилась бы к Натали. Я бы не вынесла, если бы она обзывала мою малышку так, как меня. Унижала и попирала ее человеческое достоинство. – Кайя содрогнулась. – Я не хочу, чтобы Лили приближалась к Натали. И не позволю, чтобы она обращалась с ней так, как со мной – или со своим сыном. Я буду сражаться, истеку кровью, но не допущу этого. Ты слышишь? Я умру за нее! – Кайя вцепилась обеими руками в рубашку Джошуа и затрясла его изо всех сил. По ее лицу струились слезы.

Отчаяние придало ей сил. Потрясенный Джошуа не сразу смог разжать ее пальцы. Осторожно отведя назад руки Кайи, он прижал ее к себе.

– Я не собираюсь отнимать у тебя дочь или позволять Лили причинить ей вред. Ты слышишь меня, Кайя? Война давно окончена. Я не хочу причинять тебе боль. Успокойся, – пробормотал он. Она сотрясалась от рыданий, которые разрывали ему сердце, но он дал ей выплакаться. Наконец рыдания стихли, и Кайя в изнеможении склонила голову на его грудь.

– Никто не обидит и не унизит Натали, – повторил Джошуа твердо. Он погладил Кайю по голове. – У Лили не будет возможности оказывать на Натали какое-либо влияние. Я позабочусь о вас. И заберу тебя и Натали домой, на ранчо.

Кайя потрясенно замерла. Должно быть, она ослышалась.

– Что ты сказал? – прошептала она.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

– Я сказал, что забираю вас домой, – повторил Джошуа, готовясь услышать неминуемые протесты и возражения.

Кайя сделала два шага назад. Оглядевшись, она выпалила:

– Вот мой дом. Дом Натали. Мы счастливы здесь. Мы никуда не поедем.

Джошуа бросил на нее выразительный взгляд, и Кайя пробормотала:

– Я знаю, эта квартира не так изысканно обставлена, как ваши комнаты на ранчо, но это и не трущобы.

– Не сверкай на меня глазами. Я не сказал, что это трущобы. Перестань предвосхищать то, что, по- твоему, я собираюсь сказать или сделать. Ты часто ошибаешься.

Увидев, что Кайя хочет возразить, он добавил:

– Пожалуйста, позволь мне договорить. Зачем жить здесь и платить квартплату, когда у нас много места на ранчо? Ты сама сказала, что дом просто создан для детей. Ребенок Каннингэмов наполнит его радостью.

– Нет! Ранчо слишком далеко. Мне придется ездить на работу в город, и я не смогу уделять достаточно времени Натали.

– Я и не рассчитывал, что ты будешь ездить в Эйбилин каждый день. Разве ты не можешь бросить работу? Тебе все равно не удастся работать по вечерам, когда Натали выйдет из больницы. Долго ты так не выдержишь. – Джошуа нежно сжал руками лицо Кайи. – У тебя темные круги под глазами, изнуренный вид, и ты похудела – кожа и кости. – Джошуа преувеличивал. Он чувствовал округлости ее фигуры, но Кайя действительно похудела. Он не любит худых женщин. Ему нравятся соблазнительные формы, их дразнящая мягкость…

– Джошуа, ты меня слушаешь?

– Да, да, – солгал он. – Ты хочешь сохранить работу, но разве нельзя взять отпуск?

– Нет. Мне нужны деньги.

– На ранчо они тебе не понадобятся. Я…

– Нет! – Кайе удалось высвободиться из его рук. – Мне не нужна благотворительность. Кроме того, ты последний человек, от которого я бы приняла помощь.

– Хорошо, хорошо. Если тебе нужна работа, ты получишь ее на ранчо.

– Какую работу? – недоверчиво спросила Кайя.

– Ты помнишь, что творится в моем кабинете?

– Да.

– Ты будешь заниматься канцелярской работой, пока у моей секретарши не закончится отпуск по уходу за ребенком. Я знаю, что ты пользуешься компьютером в бюро доставки. Думаю, что ты быстро изучишь программы для работы с финансовыми документами.

Кайя задумалась, и в Джошуа проснулась надежда.

– Когда возвратится из отпуска твой секретарь?

– В начале сентября. Когда Натали пойдет в школу.

Кайя кивнула, но, поняв, что предложение Джошуа таит в себе много опасностей, быстро пошла на попятную.

– Нет. Я не повезу Натали на ранчо.

Джошуа понял ее страх.

– Никто не нарушит спокойствие Натали. Ни на ранчо, ни в другом месте, – твердо заявил он.

– Откуда такая уверенность? Что, если Лили неожиданно приедет и увидит мою дочь? Вдруг она догадается, что Натали – ее внучка?

– Не приедет. Она терпеть не могла ранчо и жила на нем только потому, что отец отказывался жить где-либо еще. Кроме того, теперь ранчо принадлежит мне.

Кайю не убедили его слова.

– Нет. Я не могу рисковать. Не позволю, чтобы Лили изливала свой яд на Натали. Нет, мы останемся здесь.

– Ты думаешь, я не справлюсь с Лили? – удивился Джошуа.

– Не знаю, справишься ты или нет, но я не могу допустить, чтобы Натали унижали.

– Я не такой, как мой брат. Лили не имеет на меня влияния.

– Мы не поедем.

– Ты не понимаешь, Кайя. У тебя нет другого выхода.

– Что? О чем ты говоришь?

– Я надеялся, что ты поймешь меня и сама захочешь поехать на ранчо. Я надеялся, мне не придется прибегнуть к этому.

Кайе не понравился его зловещий тон. У нее появилось дурное предчувствие.

– К чему?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

8

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату