Деррика потрясла меня. Как бы я ни винил тебя, как бы ни осуждал то, что ты сделала, если бы я мог повернуть время вспять… – Он умолк, потирая лоб рукой.
– Это невозможно.
Джошуа внимательно посмотрел в измученное лицо Кайи.
– Но есть что-то еще, не так ли? Ты что-то недоговариваешь.
Кайя пожала плечами и опустила глаза.
– Тебе не исполнилось и восемнадцати, когда умер Деррик. Насколько я помню, у тебя не было семьи, к которой ты могла обратиться за помощью. Деньги утекали из рук Деррика, как вода через решето, так что ему нечего было дать тебе, когда ты ушла. Беременная девушка-подросток, без родственников и без средств к существованию… В таких обстоятельствах было бы естественно обратиться к нам.
– Ничего естественного в этом не было.
– Почему ты боялась связаться с нашей семьей? Из-за чего предпочла молча страдать и жить в нищете вместо того, чтобы попросить о помощи?
Кайя отвернулась и устремила невидящий взгляд в темное окно.
– Чего ты боялась, Кайя?
– Какое это имеет значение сейчас? Оставь меня в покое, Джошуа, – устало сказала она.
Он взял ее за руки и повернул к себе.
– Ты говорила что-то вроде «Вы не получите мою дочь». В этом все дело? Ты боялась, что Лили заберет у тебя свою внучку, не так ли? – Смертельная бледность разлилась по лицу Кайи. В ее глазах Джошуа увидел неприкрытый страх и отчаяние. Он понял, что попал в точку.
Кайя покачала головой и сказала звенящим от волнения голосом:
– Я сомневаюсь, что она захотела бы получить опеку над дочерью женщины, на которой так неблагоразумно женился ее сын. Меня пугало и пугает то, как Лили относилась бы к Натали. Я бы не вынесла, если бы она обзывала мою малышку так, как меня. Унижала и попирала ее человеческое достоинство. – Кайя содрогнулась. – Я не хочу, чтобы Лили приближалась к Натали. И не позволю, чтобы она обращалась с ней так, как со мной – или со своим сыном. Я буду сражаться, истеку кровью, но не допущу этого. Ты слышишь? Я умру за нее! – Кайя вцепилась обеими руками в рубашку Джошуа и затрясла его изо всех сил. По ее лицу струились слезы.
Отчаяние придало ей сил. Потрясенный Джошуа не сразу смог разжать ее пальцы. Осторожно отведя назад руки Кайи, он прижал ее к себе.
– Я не собираюсь отнимать у тебя дочь или позволять Лили причинить ей вред. Ты слышишь меня, Кайя? Война давно окончена. Я не хочу причинять тебе боль. Успокойся, – пробормотал он. Она сотрясалась от рыданий, которые разрывали ему сердце, но он дал ей выплакаться. Наконец рыдания стихли, и Кайя в изнеможении склонила голову на его грудь.
– Никто не обидит и не унизит Натали, – повторил Джошуа твердо. Он погладил Кайю по голове. – У Лили не будет возможности оказывать на Натали какое-либо влияние. Я позабочусь о вас. И заберу тебя и Натали домой, на ранчо.
Кайя потрясенно замерла. Должно быть, она ослышалась.
– Что ты сказал? – прошептала она.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
– Я сказал, что забираю вас домой, – повторил Джошуа, готовясь услышать неминуемые протесты и возражения.
Кайя сделала два шага назад. Оглядевшись, она выпалила:
– Вот мой дом. Дом Натали. Мы счастливы здесь. Мы никуда не поедем.
Джошуа бросил на нее выразительный взгляд, и Кайя пробормотала:
– Я знаю, эта квартира не так изысканно обставлена, как ваши комнаты на ранчо, но это и не трущобы.
– Не сверкай на меня глазами. Я не сказал, что это трущобы. Перестань предвосхищать то, что, по- твоему, я собираюсь сказать или сделать. Ты часто ошибаешься.
Увидев, что Кайя хочет возразить, он добавил:
– Пожалуйста, позволь мне договорить. Зачем жить здесь и платить квартплату, когда у нас много места на ранчо? Ты сама сказала, что дом просто создан для детей. Ребенок Каннингэмов наполнит его радостью.
– Нет! Ранчо слишком далеко. Мне придется ездить на работу в город, и я не смогу уделять достаточно времени Натали.
– Я и не рассчитывал, что ты будешь ездить в Эйбилин каждый день. Разве ты не можешь бросить работу? Тебе все равно не удастся работать по вечерам, когда Натали выйдет из больницы. Долго ты так не выдержишь. – Джошуа нежно сжал руками лицо Кайи. – У тебя темные круги под глазами, изнуренный вид, и ты похудела – кожа и кости. – Джошуа преувеличивал. Он чувствовал округлости ее фигуры, но Кайя действительно похудела. Он не любит худых женщин. Ему нравятся соблазнительные формы, их дразнящая мягкость…
– Джошуа, ты меня слушаешь?
– Да, да, – солгал он. – Ты хочешь сохранить работу, но разве нельзя взять отпуск?
– Нет. Мне нужны деньги.
– На ранчо они тебе не понадобятся. Я…
– Нет! – Кайе удалось высвободиться из его рук. – Мне не нужна благотворительность. Кроме того, ты последний человек, от которого я бы приняла помощь.
– Хорошо, хорошо. Если тебе нужна работа, ты получишь ее на ранчо.
– Какую работу? – недоверчиво спросила Кайя.
– Ты помнишь, что творится в моем кабинете?
– Да.
– Ты будешь заниматься канцелярской работой, пока у моей секретарши не закончится отпуск по уходу за ребенком. Я знаю, что ты пользуешься компьютером в бюро доставки. Думаю, что ты быстро изучишь программы для работы с финансовыми документами.
Кайя задумалась, и в Джошуа проснулась надежда.
– Когда возвратится из отпуска твой секретарь?
– В начале сентября. Когда Натали пойдет в школу.
Кайя кивнула, но, поняв, что предложение Джошуа таит в себе много опасностей, быстро пошла на попятную.
– Нет. Я не повезу Натали на ранчо.
Джошуа понял ее страх.
– Никто не нарушит спокойствие Натали. Ни на ранчо, ни в другом месте, – твердо заявил он.
– Откуда такая уверенность? Что, если Лили неожиданно приедет и увидит мою дочь? Вдруг она догадается, что Натали – ее внучка?
– Не приедет. Она терпеть не могла ранчо и жила на нем только потому, что отец отказывался жить где-либо еще. Кроме того, теперь ранчо принадлежит мне.
Кайю не убедили его слова.
– Нет. Я не могу рисковать. Не позволю, чтобы Лили изливала свой яд на Натали. Нет, мы останемся здесь.
– Ты думаешь, я не справлюсь с Лили? – удивился Джошуа.
– Не знаю, справишься ты или нет, но я не могу допустить, чтобы Натали унижали.
– Я не такой, как мой брат. Лили не имеет на меня влияния.
– Мы не поедем.
– Ты не понимаешь, Кайя. У тебя нет другого выхода.
– Что? О чем ты говоришь?
– Я надеялся, что ты поймешь меня и сама захочешь поехать на ранчо. Я надеялся, мне не придется прибегнуть к этому.
Кайе не понравился его зловещий тон. У нее появилось дурное предчувствие.
– К чему?