Да, отлично ты меня успокоил, подумала Жюстина. В нем тоже говорила гордость. Ущипнув его за нос, она направилась в ванную.

Ну вот, ты теперь все знаешь, Жюстина, все это только легкий флирт, и не больше. Если тебе повезет, это счастье продлится несколько недель. А ты так беззаботно позволила себе расслабиться! Так беспечно отдалась ему. «Чем потерять себя, лучше любить и раствориться в этом чувстве», напевала она про себя. Кто бы ни сочинил эти строки, он явно был не в себе. Затмить всех прежних женщин в его жизни – разве она в состоянии это сделать? Да это же смешно. Она попросту запуталась в собственной паутине. Что же ей теперь делать?

Глава 6

После завтрака, который они поглотили с жадностью, они взялись за руки с намерением продолжить свои поиски и вышли на улицу. Кил обнял Жюстину, и она улыбнулась ему в ответ.

– Ты все еще собираешься уйти в море с рыбаками?

– Нет, теперь у меня наметились более заманчивые перспективы, – ответил он, чмокнув ее в нос, после чего посадил на скамейку у отеля и сам примостился рядом.

– По-моему, нам надо было выяснить, где находится Дэвид, – шутливо напомнила она.

– Мы это выясним позже, это от нас не уйдет.

– А когда позже?

– Тогда, когда это действительно понадобится. – И он запечатлел поцелуй на ее губах. Как же было приятно расслабиться в его руках!

С трудом оторвавшись друг от друга, они направились в ресторан, где досыта наелись поджаренным мясом. Кил откинулся на своем стуле, не отрывая от нее глаз. Господи, как хорошо! – вздохнула Жюстина. Кругом покой и тишина, солнце и ясное небо.

– А у тебя веснушки, знаешь? – вдруг ни с того ни с сего произнес Кил.

Она наморщила нос, стараясь хоть как-то их скрыть.

– Да, я их просто ненавижу. Стоит только солнцу появиться, а они уже тут как тут.

– О, они столь же прекрасны, как все в тебе!

– Ну так уж и все? – поинтересовалась Жюстина.

– Ну, почти все, – сказал он, переведя взгляд на ее загипсованную руку. – А теперь я предлагаю продолжить наши поиски.

До полудня они бродили по городку, заглядывая в различные магазинчики и примеряя какие-то дурацкие шапочки, отчего с Жюстиной постоянно случались приступы хохота.

Нахлобучив на себя одну из них, Кил заявил, что покупает ее.

– Она защитит от холода мои уши, когда я буду в плавании, – смеялся он.

– А что подумает о тебе твой экипаж? – захлебывалась от смеха Жюстина.

– А мне дела нет до того, что подумает мой экипаж!

Не найдясь с ответом, она представила себе эту шапочку на его голове во время шторма и хихикнула.

Обнявшись, они пошли вниз по площади. Раньше их план состоял в том, чтобы заглядывать в любой бар, куда мог бы, по их мнению, зайти Дэвид. Теперь же они бездумно останавливались перед каждым крохотным магазинчиком, попадавшимся на пути. Кил непременно желал купить для Медли какую-то необычайную скатерть, а Жюстина охотилась за какими-то особыми кружевами, продававшимися только тут. Наконец они вышли на площадь. Оба к этому времени изнемогали от жажды, а Жюстина к тому же натерла ногу. Радость ее омрачалась мыслью о том, что все это скоро кончится. И все же ей не о чем жалеть. Такого мужчину, как Кил, ей никогда больше не найти, это уж точно. Такой встречается раз в жизни. «За все в жизни надо платить», – говаривала тетя Маргарет, и она была права. Конечно же, права, и Жюстина расплатится за все. Но если они найдут Дэвида, в их распоряжении будет еще целый день, а там…

Пререкаясь по поводу того, кто виноват, что они пришли сюда так поздно, они вошли в попавшийся им на глаза бар.

– Ты же сам захотел пи-и-ить… Боже мой, там Дэвид! – воскликнула Жюстина, увидев белокурого мужчину, облокотившегося на край стойки. Она радостно ринулась к нему, но он, к огромному ее удивлению, вдруг спокойно произнес:

– Я был уверен, что ты передумаешь.

В полном замешательстве Жюстина только и могла вымолвить:

– Что?

Не замечая ее состояния, он подался вперед, раскинув руки. Внезапно заметив гипс на ее запястье, он воскликнул:

– Великий Боже, что еще с тобой приключилось?

– Я, по всей вероятности, разбила твою машину, – произнесла она будто в забытьи.

– Что? Мою машину? – воскликнул он в ужасе. – В каком же она состоянии?

Да плевать он хотел на твою руку, крошка, больно ты ему далась!

– Дэвид! – вскричала она в отчаянии. – Ты бы мог хоть на минуту подумать обо мне! Ну хоть чуточку я значу в твоей жизни больше, чем твоя дурацкая машина?

На лице Дэвида появилась гримаса, которую при всем желании нельзя было назвать обеспокоенностью

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×