182. На много лет вперед – перед парфянским походом.
183. О галлах см. гл. 80.
184. Чеканкой монеты обычно заведовали государственные чиновники- триумвиры, назначавшиеся обычно из всадников.
185. Жертвоприношение это относится ко времени битвы при Мунде (Полиен. VIII. 23. 32). В словах Цезаря – двусмысленность: сердце считалось обиталищем разума.
186. Визит сенаторов к сидящему Цезарю относится, по-видимому, к концу 45 г. Хронология дальнейших событий: диадема на статуе – до 26 января, латинские игры и обращение «царь» – 26 января, луперкалии – 15 февраля 44 г.
187. Латинские игры справлялись близ Рима на Альбанской горе, куда для жертвоприношения выезжали оба консула.
188. Белая перевязь, диадема, была знаком царской власти.
189. Трибуны пользовались правом неприкосновенности.
190. В словах Цезаря – двусмысленность: «Царь» было прозвище в роде Марциев, из которых происходила мать Цезаря, «Цезарь» – в роде Юлиев, из которых происходил его отец.
191. Луперкалии – праздник в честь Фавна, описан у Плутарха, 61. По Диону (44. 11), Цезарь сказал, отсылая диадему в храм: «В Риме один только царь – Юпитер».
192. Замысел перенесения столицы на Восток приписывался впоследствии Антонию: он подал повод для оды Горация (III, 3).
193. Квиндецимвиры – коллегия 15 человек, хранившая «Сивиллины книги», древний сборник греческих предсказаний.
194. «В добрый час!» (bonum factum) – обычное начало эдиктов; пародировалось еще Плавтом.
195. Штаны – галльская национальная одежда, презираемая римлянами; тога с пурпурной каймой – знак сенаторского достоинства.
196. Цезарь первый сократил срок консульской власти до нескольких месяцев, так что в течение года стало сменяться две и более пары консулов (консулы-суффекты, «заместители»): впоследствии эта практика стала обычной, но поначалу суффектов отказывались считать «настоящими консулами».
197. Для голосования часть поля окапывалась рвом, и через этот ров по мосткам проходили поодиночке избиратели, заполняя на мостках свои таблички-бюллетени.
198. Курия Помпея – одно из зданий, окружавших каменный театр Помпея. Иды марта – 15 марта 44 г. Аппиан пишет, что заговорщики хотели убить Цезаря перед сенатом в напоминание о том, как убили первого царя Ромула, когда он стал тираном (II. 114).
199. Капий упоминается в «Энеиде» (X. 143); о его родстве с Юлиями ничего не известно, поэтому многие принимают чтение «потомок Юла».
200. Крыша, точнее – фронтон (fastigium); он воздвигался обычно только на храмах, и для дома Цезаря был декретирован особым постановлением сената.
201. В пятом часу – после рассвета, т.е. около 10-11 часов.
202. Кто-то из встречных – по Плутарху (65) – греческий грамматик Артемидор Книдский.
203. Тиллий Цимбр подошел к Цезарю с просьбой вернуть из изгнания его брата (Аппиан. II. 117; Плутарх. 66). По Плутарху, Каска ударил Цезаря в затылок или в плечо, по Аппиану – в грудь.
204. Грифель, стиль – острая металлическая палочка, которой писали по воску. Аппиан. II. 117: «В это время другой заговорщик поразил его мечом в бок, который в повороте открылся для удара. Кассий ударил его в лицо, Брут – в бедро, Буколиан – между лопатками; Цезарь, как дикий зверь, поворачивался от одного к другому. Но после удара Брута… он закрылся со всех сторон плащом и упал, сохраняя пристойный вид, перед статуей Помпея. Заговорщики превзошли всякую меру в отношении к павшему и нанесли ему до 23 ран. Многие в суматохе ранили мечами друг друга».
205. «И ты, дитя мое» – может быть, не только выражение общеизвестной