начинает клонить в сон.

— Ну и правильно! — весело проговорил он. — Чем же еще заниматься красивой девушке вроде вас днем, как не отдыхать, а? Кстати, насчет нашего сотрудничества вы еще не передумали?

— Конечно, нет. А теперь рассказывайте про свою заботу.

Дэвид разложил салфетку у себя на коленях, предложил Джеки булочку, взял себе одну и стал ее разламывать на маленькие кусочки.

— Когда-нибудь слышали о некоем Роланде Шоу?

Джеки резко выпрямилась на стуле.

— Еще бы, а что?

— Он недавно умер.

— Я слышала. Мне также известно, что умер он при довольно загадочных обстоятельствах. Похоже, никто не в курсе, как это случилось. Вся надежда на расследование.

Дэвид задумчиво хмыкнул.

— На прошлой неделе его кремировали.

— Да? А вскрытие проводилось? Вы узнали, что вызвало его смерть? До меня доходили слухи, что это было самоубийство, но я, знаете ли, сильно сомневаюсь.

— Как он умер, мне не известно, — равнодушно бросил Дэвид. — Меня в гораздо большей степени интересует, как он жил.

— А что? Что-нибудь случилось? — Джеки подалась вперед всем телом.

— В благородных лондонских гостиных потихоньку поднимается паника, которая началась вчера вечером. Сегодня она, возможно, уже примет масштабы массовой истерии.

— А что такое?

— Дело в том, что исчез так называемый «дневник» Роланда Шоу, в который покойный аккуратно записывал все, что относилось к его жертвам.

Джеки сосредоточенно нахмурилась.

— Исчез? — переспросила она. — Откуда вы знаете? Я, кстати, впервые слышу, что у него был дневник.

— И не вы одна. Впрочем, боюсь, скоро все о нем узнают. Вопрос в том, у кого он сейчас?

— А кто вам сказал про него? И про то, что он исчез? Дэвид глотнул виски и аккуратно поставил стакан на стол. Как и у всех крупных людей, движения у него были медленные, почти изящные.

— Дело в том, что Роланд Шоу, помимо всего прочего, продавал наркотики, чтобы привязать к себе некоторых людей. Одним из этих несчастных был молодой человек по имени Уолтер Грэхем, — объяснил он. — И вот два дня назад, еще не зная о том, что Роланд умер, Уолтер пришел к нему домой за очередной дозой кокаина или чего там еще. Не получив ответа на свой стук в дверь, он рассвирепел, — ну вы понимаете, что такое наркоман, — и выломал ее. Он знал, где Роланд хранил наркотики. В том же самом месте, — в камине сбоку был устроен тайник, — он держал и свой дневник. И заглянув туда, Уолтер ничего не обнаружил. Ни порошка, ни тетради. Джеки повела бровью.

— И что дальше?

— Уолтера обуяла ярость, и он стал все крушить. Обеспокоенные соседи позвонили в полицию. Молодца задержали. В участке он признался, с какой целью явился в дом и тем самым, как вы понимаете, изобличил себя как наркомана.

— Боже мой! А с дневником что?

— На допросе Уолтер сказал, что одно время был очень близок с Роландом и знал, что у того имелся дневник со списком тех, кого он шантажировал. Роланд вел подробнейшие записи обо всех своих делах, указывая полученные суммы денег. И по какому поводу, разумеется. Уолтер даже признался, что однажды ему краем глаза удалось заглянуть в дневник, он и видел, как Роланд делает записи. В тетрадь занесены все люди, с которыми Роланд общался, и много любопытной информации о них.

— Значит, кто-то побывал на квартире у Роланда еще до Уолтера Грэхема и выкрал дневник! — воскликнула Джеки.

— Не похоже. Следов взлома Уолтер не обнаружил. Я полагаю, что наркотики и дневник забрал тот человек, который убрал Роланда.

— Думаете, его убили?

Дэвид внимательно взглянул на нее.

— А вы так не думаете? Неужели репортерский инстинкт не подсказывает вам, что тут дело нечисто?

— Подсказывает, но к чему весь этот заговор молчания? Скажем, почему ваша газета ни словом не обмолвилась о том, что уборщица наткнулась на труп Роланда Шоу?

— Наш хозяин спустил нам директиву, запрещающую писать о смерти Роланда Шоу, — лаконично ответил Дэвид.

Глаза Джеки удивленно раскрылись.

— Серьезно? Вы хотите сказать, что владелец газеты Ральф Макферсон приказал вам хранить молчание о смерти Роланда? Вам это не кажется странным?

Дэвид пожал плечами.

— Кажется. Не только странным, но и подозрительным.

— Но что все это значит? Может быть, владельцам газет известно, кто убил Роланда Шоу, но это такое важное лицо, что его нужно прикрыть? Так, что ли?

— Похоже на то.

— Невероятно… — Джеки стала напряженно перебирать в памяти всех людей, которые, как она знала, так или иначе входили в контакт с Роландом Шоу. — Вы кого-то подозреваете?

— Я могу лишь догадываться, — отозвался Дэвид. — На свете было немало тех, кто хотел бы от него избавиться.

— Но ведь закон есть закон, — возразила Джеки. — Разве может кто-нибудь быть выше закона?

Дэвид усмехнулся.

— Думаете, нет?

— Я думаю, нет. Или вы намекаете на мафию? — Джеки сама улыбнулась абсурдности своего вопроса. Роланд Шоу был мелким жуликом, интриганом и вымогателем, который охотился за подростками, старухами, а также за наивными и состоятельными простачками. Ну и за теми, кто вставал у него на пути и кому он мстил. — Скажите, вы будете писать о пропавшем дневнике?

— Сначала хозяин должен дать свое «добро». Но я надеюсь, он его даст, потому что материал весьма интересный. Впрочем, даже если мы промолчим, известие об исчезновении дневника Роланда все равно разлетится по Лондону со скоростью лесного пожара. И у многих затрясутся поджилки, — весело проговорил он.

— Да уж, — проговорила Джеки.

— В связи с этим у меня есть предложение. Допустим, хозяин разрешит мне опубликовать материал о Роланде Шоу. Вы можете его сделать? Тысяча восемьсот слов о том, что он был за человек? Как появился на светском горизонте, откуда вылез и все такое? Опишите наиболее яркие его махинации без упоминания имен жертв, разумеется. Объясните читателю, каким образом подобным жуликам удается долго и безнаказанно орудовать в благородном обществе и почему. Расскажите о всем известном синдроме нашей аристократии, которая повязана круговой порукой и готова пуститься во все тяжкие, лишь бы сохранить свои секреты и тайны. Ну что, осилите?

Глаза Джеки загорелись. Впервые в жизни ей заказали по-настоящему серьезный аналитический материал, и она ликовала.

— Да. С удовольствием возьмусь, — тут же ответила она. — Когда сдавать?

— Завтра днем. До четырех часов. Конечно, лишь в том случае, если хозяин даст нам зеленую улицу. Вопрос разрешится сегодня вечером, я вам позвоню.

— Отлично, — отозвалась Джеки деловито.

О, это задание даже сравнивать нельзя с прежней работой, сплошь состоявшей из однообразных отчетов о приемах и вечерах! Как, скажем, одна вчерашняя свадьба. «У невесты горели от счастья глаза…» «На торжествах присутствовали…» И длинный перечень имен и фамилий.

Вы читаете Дворцовые тайны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату