посетителей. Водопады и гроты, оранжереи с редкими растениями, фонтаны и другие развлечения. Сад был любимым местом отдыха парижан. Сам Король — Солнце поддерживал благочестивого отца де ла Шеза в его начинании.
Мы долго прогуливались по парку. Орианна радовалась своей новой, недоступной для человека возможности — не бояться никого и ничего. Она бегала по аллеям, радостно смеясь и кружась в необычном танце, придуманном ею. Она была так весела, что я, на минуту представив вместо нее Диану, помрачнел еще больше. Мог ли я спасти ее? Если бы не медлил, смогла бы она перенести перевоплощение и выжить? Я не знал ответа на этот вопрос.
В глубине сада, там, где аллеи соединялись в площадь, мне послышался необычный звук. Я быстро подошел к Орианне и схватил ее за руку, призывая к тишине. Она моментально притихла, прислушиваясь, как и я. Мы осторожно пошли к месту необычного звука. Выглянув из-за кустов, мы увидели вампира. Он стоял к нам боком, но его бледное лицо было ярко освещено луной, что делало его еще бледнее. Он держал в руках молодую девушку и, прильнув к ее горлу, пил кровь, постанывая от наслаждения. Мы замерли от этого жуткого вида. Девушка, изогнувшись в его руках, уже не дышала, но стук ее сердца еще был еле различим в ночной тишине. Через минуту вампир бросил тело на землю и, закрыв глаза, опустив руки, стоял, раскачиваясь, как пьяный.
Потом он открыл глаза и, потянув носом воздух, повернул голову в ту сторону, где мы прятались. Он пригнулся резким движением, готовясь к атаке. Я быстро вышел на открытое место, давая ему понять, что не собираюсь с ним драться. Орианна, ухватив меня за руку, шла следом, выглядывая из-за моей спины. Я чувствовал, как была напряжена ее рука, сжимавшая мою ладонь.
Вампир распрямился и подозрительно смотрел на нас. Я поднял руку в знак мирных намерений.
— Мы здесь оказались случайно, просто хотели погулять в таком замечательном месте, — миролюбиво произнес я, не желая затевать с ним драку. Со мной была девушка, я не хотел подвергать ее опасности.
— Вы не наши. Откуда вы пришли? Вы кочевники? Семья? — он говорил негромким, но очень красивым баритоном.
— Да. Мы пришли издалека и завтра уходим из Парижа. Мы задержались лишь на одну ночь, чтобы полюбоваться вашим городом.
— Ну что ж, в таком случае приглашаю вас в гости. Наш предводитель, Огюст де Дожье, будет рад с вами повидаться, у нас давно не было гостей, — вампир картинно раскланялся перед Орианной. Указал рукой направление и, дождавшись пока мы прошли вперед, последовал за нами. Он молчал всю дорогу, впрочем, мы шли недолго. Остановившись перед одним из гротов, он вдруг нырнул под ниспадающие потоки водопада и позвал нас за собой из-за водной завесы.
Мы, переглянувшись, последовали за ним. За водопадом был скрыт узкий и темный тоннель, ведущий полого вниз, под землю. Мы шли, прислушиваясь, за шагавшим впереди нас вампиром. Когда впереди забрезжил свет, вампир остановился и со слащавой улыбкой на губах пропустил нас вперед. Мы вошли в большой, освещенный многочисленными свечами зал. Он был весь заставлен столиками, как у людей наверху, в ресторанах и трактирах. За ними сидело десятка два вампиров, на столах стояли бутылки с вином и бокалы, из которых доносился запах вина, смешанный с запахом свежей человеческой крови. Почувствовав этот запах, мы с Орианной переглянулись. Играла негромкая музыка: в углу сидел музыкант, человек, он, не проявляя страха, склонился к лютне и, закрыв глаза, углубился в мелодию, ничего не замечая вокруг. В центре зала, на небольшом возвышении, сидел вожак. Он был высок и хорошо сложен, его темные волосы, подернутые сединой, обрамляли красивое лицо. На нем была дорогая, расшитая золотом и серебром одежда. Со скучающим видом предводитель следил за сидящими вокруг него вампирами.
Когда мы вошли, в зале мгновенно наступила тишина. Все, повернувшись, смотрели на нас с удивлением и настороженностью. Вошедший следом вампир с поклоном обратился к вожаку, сидевшему на возвышении:
— Господин, я привел вам гостей. Они были в ваших владениях, и я взял на себя смелость пригласить их на ваш праздник.
— Люка, если утром в саду опять найдут труп, пощады не жди, я сам расправлюсь с тобой. Уйди с моих глаз, ты мне надоел, — со скукой в голосе проговорил седовласый и перевел взгляд на нас с Орианной. — Прошу вас, проходите, садитесь поближе. Так вы кочуете? Вы пара, семья?
— Да, — я посмотрел на Орианну и взял ее за руку, — мы кочуем, но в этих местах впервые. Хотелось посмотреть на Париж. Но мы здесь ненадолго, всего на пару дней. Завтра отправляемся дальше, — ответил я как можно любезней, внимательно наблюдая за смотрящими на нас вампирами.
— Вы, я вижу, еще не приобщены. Как получилось, что вы не пьете людскую кровь? Это упущение или ваш выбор? — опять спросил де Дожье.
— Это наш выбор, вы правильно заметили, — ответил я ему с легким поклоном. А про себя чертыхнулся: вот черт, и далась им всем наша еда! Как они так быстро распознают, что мы не трогаем людей, неужели из-за глаз и губ, не отсвечивающих красным?
— Я живу в Париже с тех пор, когда он еще был небольшим селением. Но только один раз мне пришлось встретить вампира из вашего клана. Вот уж не думал, что встречу его последователей. Я встречался с ним давно, еще в то время, когда на престоле сидел Людовик VI, — де Дожье пристально всматривался в мое лицо, явно что-то вспоминая. — Скажите, как ваше имя? — вдруг спросил он меня.
— Мишель де Морель, — ответил я, озадаченный его вопросом.
— Ну конечно! Де Морель! А я все гадаю: на кого вы похожи!
— Вы знали Тьёдвальда? Моего прадеда? — удивленно воскликнул я. Ведь Тьедвальд умер задолго до правления Людовика VI.
— Тьёдвальда? Нет, я знал Андре. Мы познакомились в 1115 году.
Такого я не ожидал! У меня есть родственник, вампир! И где он теперь?
— Вы не помните, чем занимался мой родственник? Мне бы хотелось с ним повидаться. Для меня это неожиданно, я не знал о его существовании.
— Когда я виделся с ним, он занимался магией. По-моему, совсем не подходящее занятие для вампира, — рассмеялся де Дожье, но его глаза при этом остались холодными. — Так вы не знали своего родственника? Когда же вы перевоплотились? Конечно, в человеческой жизни все считают нас погибшими. И его тоже. Но неужели память вашего рода настолько коротка, что даже в записях родословной де Морелей не нашлось места для погибшего.
— Вы не правы, господин де Дожье, в нашей родословной записаны все. Но вряд ли там может появиться запись о его перевоплощении.
— Хотите чистого вина? — вожак повернулся и позвал, — эй, кто там, принесите гостям чистого вина! — и добавил с улыбкой, — будем уважать выбор гостей.
— Благодарю вас.
— Как видно, вы из новообращенных?
— А кто твой создатель? — быстро спросил Люка, стоящий за моей спиной.
— Дженесса Мур, — ответила за меня Орианна.
В зале все стихло. Было слышно, как плещется вино в чьей-то дрогнувшей руке, кто-то сглотнул. Затаив дыхание, все смотрели на вожака.
— Когда это случилось? — голос вожака грозно прозвучал в мертвой тишине.
— В 1661 году, — ответил я.
— Она встречалась с тобой после этого? — от хорошего настроения де Дожье не осталось и следа.
— Только один раз, когда я пришел в себя, — я отвечал на его вопросы, стараясь понять, чем грозит нам такая перемена.
— Что она говорила тебе, чем объяснила свой поступок?
— Сказала, что совершила ошибку.
— Ошибку? Так и сказала? — хорошее настроение вернулось к вожаку, и он рассмеялся. Все с облегчением вздохнули, — Люка, проводи гостей. Через этот ход, — неожиданно для всех сказал де Дожье. И указал на проход с противоположной от нас стороны. — Я больше не задерживаю вас, — обратился он к