— Я все еще не до конца убеждена, что он не человек Латура. — Действительно, хотя она и собиралась на условленную встречу с Куртадом к пяти часам, ее продолжали терзать сомнения. — Господи, я даже не знаю, кто он! И очень может быть, что он все-таки как-то связан с этим Латуром. Видишь ли, я не понимаю, почему ни с того ни с сего появляется незнакомый человек и предлагает мне свою помощь. Может, это все входит в план Латура? И сегодня я зря потрачу время, встречаясь с ним?..

— Ни в коем случае, — решительно перебила ее Дорис. — Разве можно считать потраченным зря время, которое ты провела с таким мужчиной? — Прищурившись, она внимательно посмотрела на Ванессу. — Кто знает? Может, это и есть твой долгожданный мистер Совершенство?

— А крокодилы летают. — Ванесса скептически покачала головой. Да, конечно, этот Морис бесспорно красив и чертовски сексуален. Но он, увы, совсем не ее мистер Совершенство!

Этого самого мистера Совершенство придумала шутница Дорис. Она была не только надежной помощницей Ванессы, но и ее старой подругой. И она постоянно твердила Ванессе, что та обязательно должна найти себе постоянного друга.

— Работа — это еще не все в жизни, — повторяла Дорис. — Любовь для женщины намного важнее.

— Все вы, замужние, одинаковы, — смеясь, отвечала Ванесса подруге, которая вот уже семь лет была счастлива в браке со своим драгоценным Саем. — Никакой мужчина мне не нужен, поверь. Пока мне вполне хватает работы.

Отчасти это было правдой. Последние три с половиной года, с тех пор как Ванесса стала владелицей магазина, она все свое время и силы отдавала делу. Конечно, периодически в ее жизни возникал какой- нибудь мужчина. Но все это было несерьезно. Ни один ее роман не затягивался больше, чем на пару недель. А уже месяц спустя после разлуки Ванесса напрочь забывала о своем увлечении.

И все же она чувствовала себя одинокой и даже признавалась в этом Дорис. Просто дело было в том, что она еще ни разу не встретила того, кто смог бы пробудить в ней настоящую страсть.

— Вся загвоздка в том, — однажды мудро заметила Дорис, — что ты хочешь встретить не обычного мужчину, а непременно самого мистера Совершенство.

И Ванесса была вынуждена признать, что Дорис права. Мне, видимо, нужен мужчина, говорила она себе, который закружил бы меня в вихре чувств, перевернул весь мир с ног на голову, наполнил жизнь любовью и радостью, подарил волшебство страсти, сделал мое существование сказкой. Пусть я сумасшедшая, но другого мне не нужно.

Морис Куртад? Да, конечно, он не чета другим. Среди прочих мужчин он словно блестящий павлин между скромных голубей. Но все-таки даже он не мистер Совершенство. Мой мистер Совершенство в первую очередь должен быть однолюбом. А этот самый Морис, с его нахальным видом и сладкими глазами, — наверняка самый обычный бабник, не упускающий ни одной юбки!

Поэтому Ванесса не обратила никакого внимания на веселое подмигивание Дорис, когда без пятнадцати пять вышла из магазина, чтобы встретиться с Куртадом. Все, что ей было нужно от него, — это узнать, что ему известно о Латуре и как именно он хочет ей помочь. Если, конечно, он тот, за кого себя выдает…

Пятнадцать минут спустя в гостинице она встретилась с задорным взглядом девушки, дежурившей здесь прошлой ночью. Та, безусловно, заметила, что Ванесса ушла только после полуночи. Легко догадаться, что она себе тогда вообразила! Ладно, плевать на это!

— Я Ванесса Прескотт, к мистеру Куртаду, — сказала Ванесса, доверительно улыбаясь. — Он ждет меня.

Но ее улыбка тут же увяла, потому что девушка за стойкой отрицательно покачала головой.

— Боюсь, мистера Куртада нет. Он уже уехал в Лондон.

— В Лондон? — От удивления Ванесса даже открыла рот. — Как в Лондон? — переспросила она. — Но у нас была назначена встреча!

— Для вас осталось сообщение. — Девушка отвернулась и вытащила из ячейки листок. — Он недавно позвонил и сказал, что задерживается, но приедет на встречу, как только сможет.

— А во сколько? Он уже выехал из Лондона? Он этого вам не говорил?

От Лондона примерно час езды на машине, прикинула про себя Ванесса. Может, учитывая силу его «шевроле», и немного меньше. Сколько же ей ждать?

Девушка ничем не могла помочь.

— Он ничего не сказал о времени приезда. — Она сочувственно пожала плечами. — Ох уж эти мужчины!

Ванесса в ответ улыбнулась. Наверное, она ошиблась в этой девушке…

— Кажется, у меня нет выбора. Придется подождать.

Она повернулась и пошла к креслам, с трудом сдерживая свой гнев. Кажется, Морис Куртад просто органически не способен приходить вовремя!

Прошел час.

Девушка за стойкой посмотрела на нее и спросила:

— Может, вам пойти пройтись? Если он здесь появится, я предупрежу его, что вы приходили и скоро вернетесь.

Что же, хорошее предложение. Ванесса поблагодарила ее и вышла на улицу. Однако волнение мешало ей гулять, постоянно гнало назад, к гостинице. Через двадцать минут она, дрожа от нетерпения, открывала дверь. Увы, ее никто не ждал.

— Я пойду еще погуляю, — сквозь зубы процедила Ванесса. Если она останется здесь еще хоть на минуту, то просто-напросто кинется на ковер и разревется.

Кое-как прогуляв еще двадцать минут, она побежала обратно. И на этот раз сразу поняла, что Куртад приехал. Прямо перед входом гостиницы стоял знакомый черный «шевроле».

Ванесса кинулась к входу. Ворвавшись в приемную, она нашла Куртада сидящим в кресле с газетой. Завидев ее, он тут же встал. Ванесса устремилась к нему, клокоча от гнева, ее блестящие каштановые волосы растрепались на бегу.

— Наконец-то вы приехали! — Ее зеленовато-карие глаза сердито блеснули. — А вы знаете, что опоздали на целых два часа? Вы просили меня быть здесь в пять. А сейчас почти уже семь. — Если он только попробует отшутиться, она задушит его голыми руками!

Видимо, это так ясно читалось на ее лице, что Морис сразу же посерьезнел и произнес извиняющимся тоном:

— Простите. Меня задержали; я ничего не мог поделать. Я приехал, как только смог. Приношу вам мои извинения.

Ванесса немного поостыла, но не успокоилась до конца.

— Вы совершенно правы — вам есть за что извиняться! Вы что думаете, мне делать больше нечего, как только сидеть тут днями и ждать вас?

— Нет, я так не думаю. — Он спокойно заглянул в ее сердитые глаза. — Послушайте, лучше пойдем ко мне и поговорим. Идем же. — Он тронул ее за плечо.

Ванесса дернулась, будто его прикосновение причинило ей боль. Она сделала это отчасти от злости — как он вообще посмел до нее дотронуться?! — а отчасти из-за какого-то разряда, похожего на электрический, который пронзил ее в этот миг. Она резко бросила:

— Не надо брать меня под руку. Я пока еще в состоянии ходить без вашей помощи! — Она отвернулась и рассерженно зашагала к лифтам.

На его этаж они поднялись молча. Ванесса даже ни разу не взглянула на Куртада. Она упорно смотрела прямо перед собой. Еще ни разу в жизни она так не злилась. И не только из-за того, что он заставил ее сидеть здесь целую вечность. По-настоящему разозлило ее то, что он опять, как и в первый раз, с абсолютно невозмутимым видом читал газету. Кажется, он воображает, что может вести себя с ней, как ему заблагорассудится. Что ж, скоро ему придется убедиться в обратном!

Наконец двери лифта открылись. Подойдя к номеру, Куртад достал из кармана ключ, отпер дверь и отступил в сторону, учтиво пропуская Ванессу вперед. Боже, какие утонченные манеры! Но ее этим не проймешь! Ванесса прошла в номер и, когда Куртад уже закрывал за собой дверь, внезапно обернулась к нему.

Вы читаете Непредсказуемая
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату