36
В христианской традиции этому празднику соответствует Пятидесятница.
37
Таксиль Л. Забавная Библия. М., 1962. С. 317.
38
Таксиль Л. Забавная Библия. С. 319.
39
Джонсон П. Популярная история евреев. М., 2000. С. 73.
40
Таксиль Л. Забавная Библия. С. 322-323.
41
Раши – акроним духовного звания и имени раввина Шломо (бен Ицхак) Ярхи (1040-1105). Автор основополагающего комментария к Танаху и Талмуду, приводящегося почти во всех изданиях этих книг на иврите. Комментарии Раши отличаются чрезвычайной краткостью, но при этом выделяют основную идею текста.
42
См.: Фрейд 3. Толкование сновидений. Минск, 1998. С. 130.
43
По другой легенде, любимое кольцо Соломона было подарено ему неким забредшим в Иерусалим ювелиром, и на его реверсе были выгравированы слова «Все пройдет», а на аверсе – «И это тоже пройдет».
44
Падшие ангелы, спустившиеся на землю и соблазнившиеся «дочерьми человеческими». – См.: Бадхен М. Еврейская чертовщина. Иерусалим; М., 2007 (5767). С. 24-25.
45
По мнению известного израильского писателя, исследователя и мистика А. Рыбалки, эта легенда является еще одним подтверждением гипотезы, по которой нынешнему человечеству предшествовала на Земле другая, могущественная и погибшая по непонятным причинам цивилизация, представители которой были внешне похожи на современных людей, но обладали огромным ростом. Возведенные ими циклопические строения разбросаны по всей планете; немало их и на Ближнем Востоке. Эта протоцивилизация, по версии Рыбалки, воздвигла стены «Города Давида» и устроила святилище на Храмовой горе. Таким образом, считает писатель, Соломон построил Храм на циклопическом, возведенном за тысячелетия до него фундаменте. Академическая наука, разумеется, считает подобные гипотезы спекулятивными и не заслуживающими внимания.
46
В одной из версий легенды младший брат становится жертвой клеветы собственной жены.
47
Видимо, сказка родилась как аллюзия на многие стихи Книги притчей Соломоновых, прославляющих мудрость и тех, кто ее ищет.
48
В оригинале «обширному уму» соответствует словосочетание, которое буквально переводится как «широта сердца».
49
В оригинале «даманы» – и сегодня живущие на территории Израиля крохотные зверьки, внешне