— Я знаю, что могу тебе доверять, Перкс. Доверять, как самому себе. Желаю удачи. И не зевай, парень. Поцелуй не длится вечно.
Проще некуда, подумала Полли. Вооруженные стражники, стоявшие у двери, подозвали их.
— Прижмитесь к стене, ясно? И поживей выставляйте тряпку!
Тяжелая дверь распахнулась, и в коридор влетели разом несколько стрел. Одна пробила белый флаг. Полли отчаянно замахала шестом и услышала вдалеке крики и радостные возгласы.
— Идите, — сказал стражник, подталкивая ее вперед.
Полли вышла из полутьмы на свет и на всякий случай снова помахала белым флагом над головой.
Во дворе и на укреплениях были солдаты.
Живые и убитые.
Капитан в окровавленном мундире переступил через несколько тел и протянул руку.
— Можешь отдать мне, боец, — сказал он.
— Нет, сэр. Я вручу это вашему командующему и подожду ответа, сэр.
— Давай сюда письмо, солдат, и я принесу ответ. В конце концов, вы сдались.
— Нет. Мы просим перемирия. Это не одно и то же. Я вручу письмо лично. Вы недостаточно важное лицо… — И тут Полли сообразила: — Я требую передать письмо командору Ваймсу!
Капитан уставился на нее… присмотрелся внимательнее…
— Ты случайно не одна из…
— Да, — ответила Полли.
— Вы правда их заковали и выбросили ключ?
— Да, — повторила Полли, чувствуя, как перед глазами проносится вся жизнь.
— И им пришлось несколько миль топать в кандалах и нагишом?
— Да!
— И вы… всего лишь женщины?
— Да! — сказала Полли, решив не обращать внимания на «всего лишь».
Капитан придвинулся ближе и проговорил, почти не двигая губами:
— Эо ыло нечто. Олодцы. Авно надо ыло роучить этих чванных ридурков.
Он выпрямился.
— Командор Ваймс здесь. Следуйте за мной, мисс.
Полли чувствовала, что на нее устремлены сотни глаз. Ее провели в донжон. Там толпилось еще больше солдат, в том числе и несколько троллей. Кто-то присвистнул. Яшма наклонилась, подобрала булыжник и залепила одному из троллей между глаз.
— Не двигаться! — заорал Маладикт, отчаянно размахивая руками, как только сто человек разом схватились за оружие. — Это воздушный поцелуй по-тролльи!
И действительно, тролль, в которого угодил камень, помахал Яшме, хоть и не слишком твердо стоял на ногах.
— Можно пока что обойтись без нежностей? — попросила Полли, обращаясь к Яшме. — Впечатлительные люди могут неправильно тебя понять.
— Зато свистеть они перестали, — заметил Маладикт.
Солдаты наблюдали, как они, пролет за пролетом, поднимались по каменным ступеням. Полли сообразила, что занять эту башню невозможно. Каждый пролет просматривался сверху, и незваного гостя заметили бы, прежде чем он успел увидеть наблюдателя.
Когда они достигли очередного этажа, из сумрака выступила фигура. Полли увидела молодую женщину в старомодном кожаном доспехе с нагрудником. У нее были длинные светлые волосы, и впервые за несколько недель Полли почувствовала зависть.
— Спасибо, капитан, дальше поведу я, — сказала женщина и кивнула Полли: — Добрый вечер, капрал Перкс… пожалуйста, следуйте за мной.
— Она женщина! И всего лишь сержант! — шепнул Маладикт.
— Вижу, — ответила Полли.
— Но она отдала приказ капитану!
— Может, она из политического…
— И она не скрывает, что женщина!
— Я не слепая, Мал.
— А я не глухая, — сказала женщина и улыбнулась. — Меня зовут Ангва. Если подождете здесь, я велю принести кофе. У начальства сейчас небольшая дискуссия…
Они стояли в чем-то вроде прихожей — в широкой части коридора с несколькими скамейками. В дальнем конце была большая двойная дверь, из-за которой доносились громкие голоса. Ангва ушла.
— И все? — сказал Маладикт. — Что помешало нам взять эту башню?
— Наверное, солдаты с арбалетами, которых мы видели по пути, — напомнила Полли.
Почему именно мы? — подумала она, глядя в стену.
— Ах,
— Что?
— Меня зовут Маладикта. Ну, вот я и призналась.
— Ета, очень приятно, — сказала Яшма.
— Да, — подтвердила Полли.
Дома в это время я бы пошла мыть уборную, подумала она. Какой прогресс…
— Я вроде бы неплохо справлялась, — продолжала Маладикта. — Да, да, я знаю, что ты думаешь. Ты думаешь: вампиры живут в свое удовольствие, вне зависимости от пола. Так? Но у нас то же самое. Бархатное платье, кружевные ночнушки, все время веди себя как ненормальная, никакой тебе ванны из крови девственниц, ничего такого. Если тебя считают мужчиной, то принимают намного серьезнее.
— Да, — сказала Полли.
В конце концов, у них выдался долгий день. И от ванны она бы не отказалась.
— И все отлично шло, пока не случилась эта история с кофе. Ожерелье из жареных кофейных зерен — вот что было нужно. В следующий раз подготовлюсь получше.
— Конечно, — сказала Полли. — Отличная идея. И с настоящим мылом…
— Мыло? При чем тут мыло?
— Что? О… прости.
— Ты вообще меня слушаешь?
— Да. Спасибо, что рассказала.
— И все?
— Да, — ответила Полли. — Ты — это ты, ну и хорошо. Я — это я, кем бы я ни была. Холтер — это Холтер. Все мы… просто люди. Неделю назад самым увлекательным событием в моей жизни было чтение новых надписей в мужской уборной. Согласись, с тех пор изменилось многое. И вряд ли отныне что-то сможет меня удивить. Кстати, ожерелье из кофейных зерен, по-моему, очень хорошая мысль, — Полли нетерпеливо притопнула. — Но сейчас я больше всего хочу, чтобы они поторопились.
Они сидели и прислушивались, а потом Полли заметила, как небольшое облачко дыма выплывает из- за скамьи в дальнем углу. Она подошла и заглянула за спинку. Там, подложив руку под голову, лежал человек с сигарой во рту. Он кивнул, увидев Полли.
— Они уже сто лет там спорят, — заметил он.
— Вы, кажется, тот сержант, которого я видела на замковой кухне? Вы корчили рожи, стоя за спиной у лорда Ржава.
— Я не корчил рожи, мисс. Это мой обычный вид, когда лорд Ржав толкает речь. И раньше я действительно был сержантом, вы правы, но сейчас, как видите, у меня никаких нашивок…
— Вы, ета, слишком часто корчили рожи? — спросила Яшма.
Человек рассмеялся. Судя по всему, сегодня он не брился.
— В общем, да. Пойдемте ко мне, там теплее. Я вышел в коридор, потому что господа офицеры жалуются на дым. Не беспокойтесь, они могут и подождать. Мой кабинет рядом.
Они пошли за ним. Кабинет действительно был всего в нескольких шагах дальше по коридору.