— Жена и сыновья все еще в Бейруте. Там же и бывшая жена с дочерью.
— Той, что училась в Швейцарии?
— Да.
— Это уже не соответствует действительности, — впервые открыл рот агент ФБР. — Младшая дочь Аль Фея Лейла три дня назад вылетела в Рим вместе с еще одной девушкой и молодым человеком.
Ешнев был поражен.
— Как вам удалось добыть эти сведения?
Этот молодой человек, — улыбнулся Смит, — уже много лет состоит у нас на службе. В свое время он попался на махинациях с наркотиками во Вьетнаме, а в последнеевремя перебрался на Ближний Восток. Когда-то он был связан с мафией, а, теперь работает на Али Ясфира.
— Какое отношение к этому имеет Али Ясфир? — спросил старый генерал.
— Мы как раз этим занимаемся. Уже есть кое-какая информация. Весной девушка бросила колледж и примкнула к палестинским партизанам. Она провела три месяца в учебном лагаре в горах, а после этого по неизвестным причинам, целое лето находилась дома, уматери. Потом с ней связался этот человек, и менее чем через три дня они улетели в Рим.
— Наша разведка располагает этими сведениями? — спросил Ешнев.
— Да. Я лично передал информацию, как только она поступила.
— И они все еще там?
— Не знаю, — ответил Смит. — В аэропорту они разделились. Девушки сели в одно такси, а молодой человек вдругое. Наш римский агент мог преследовать только одну машину и выбрал мужчину.
— Он по-прежнему в Риме?
— Да — в морге. Два часа спустя он пал, по мнению полиции, от рук гангстеров. Возможно. Мафия терпеть не может уступать своих людей соперникам.
— Необходимо установить местонахождение девушки, — сказал Бен Эзра.
— Я дам поручение своим сотрудникам, — пообещал Ешнев, вставая. — Ну, кажется, все, джентльмены. Если только у вас не осталось других тем для обсуждения.
Американцы переглянулись. Встреча подошла к концу. Все встали и обменялись рукопожатиями. Полковник Уэйнгрин с Гаррисом держались со старым генералом весьма официально; отношение Смита было несколько иным.
— Знаете что, генерал, — сказал он, наморщив лоб, — вы абсолютно правы. Жаль, что немногие к вам прислушиваются.
— Спасибо, мистер Смит. Мне тоже очень жаль.
— У вас есть моя визитная карточка. Позвоните, если я смогу быть чем-нибудь полезен.
— Еще раз спасибо.
Американцы покинули комнату совещаний. Два израильиских генерала посмотрели друг на друга.
— Ну, и что ты об этом думаешь, Исайя? — спросил Ешнев.
Старик пожал плечами.
— Ты говоришь на идиш, Лев?
— Нет. Я сабра[6] и никогда его не учил.
— Есть поговорка — наверное, она родилась в России или Польше времен погромов. «Швер цу зан а жид».
— И что это значит?
— «Нелегко быть евреем».
КНИГА ТРЕТЬЯ
ГЛАВА I
Дик Кэрридж осторожно постучал в дверь спальни Бейдра. Послышался приглушенный голос:
— Войдите.
Дик открыл дверь, и его на мгновение ослепило утреннее солнце Швейцарии, которое так и било в окно с раздвинутыми шторами. Бейдр работал, сидя за письменным столом спиной к окну, поэтому Дик не мог разобрать выражения его лица.
— Да? — спросил Бейдр.
— Французы пришли, сэр.
Бейдр бросил взгляд на часы.
— Что-то они раньше времени.
— Не любят рисковать. Видимо, боялись, что их обскачут.
Бейдр улыбнулся.
— Это прекрасная отличительная черта французов. На них всегда можно положиться. Причем за другими они не признают таких же достоинств.
— Что им передать?
— Пусть подождут. — Бейдр протянул Дику папку с документами. — Что вам известно вот об этом?
Наверху стоял штамп: «Арабские Куклы Лимитед». Внутри Дик обнаружил несколько квитанций и накладных со штампом «Оплачено». Дик поднял на шефа глаза.
— Не более, чем вам, плюс то, что они своевременно оплачивают счета.
Бейдр взял у него папку.
— То-то и есть. Это идет вразрез с традициями. Вы когда-нибудь встречали ливанца, который бы вовремя платил по счетам?
— Я не совсем понимаю. Они солидные клиенты. Что вас смущает?
— Еще одно обстоятельство, — ответил Бейдр. — Они платят премиальные за срочную доставку. Какая может быть срочность, когда речь идет о партии кукол? Это выходит из ряда вон. Ливанец не станет платить лишнего, если только это не вопрос жизни и смерти.
— Приближается Рождество. Может, они хотят, чтобы куклы скорее попали в магазин?
— Но это началось в сентябре, — Бейдр вновь передал папку Дику. — Соберите досье на эту фирму.
— Будет сделано, шеф. Что-нибудь еще?
— Пускай французам подадут кофе. Я скоро приму их.
После ухода Кэрриджа Бейдр встал, открыл дверь позади себя и вышел на террасу. В чистом утреннем воздухе чувствовалось приближение зимы. Бейдр глубоко вдохнул воздух и задержал его в легких.
Вдалеке маячили синевато-зеленые горы, кое-где уже покрытые снегом. Он посмотрел вниз, на просыпающийся город. На улицах постепенно становилось оживленнее.
Женева. Чего здесь только нет! Деньги, власть, торговля, дипломатия… Именно здесь, а не на полях сражений, куется победа. Банки и торговые палаты этого своеобразного древнего города возвышаются над вооруженной борьбой и политическими страстями, однако держат нос по ветру и из всего извлекают выгоду.
Бейдр вернулся в свой кабинет и оглянулся по сторонам. Он снял этот номер в отеле на год, здесь он всегда останавливался во время нерегулярных и кратковременных наездов. Однако теперь стоит подумать.