что можешь вести одинокую жизнь, а я — нет?
— Да и правда, Барби, тебе тоже стоит подумать о замужестве, — сказала Уинифред.
— Сначала выдам замуж Дженни, а потом и за себя примусь, — серьезным тоном ответила Барбара, против обыкновения не сделав замечания Уинифред насчет имени.
Дженифер равнодушно пожала плечами. Барбара может хотеть что угодно, но жизнь свидетельствует о другом…
— Слушай, а у тебя уже есть кто-нибудь на примете? — вдруг с подозрением спросила Дженифер.
— А чем плох Хар… — Барбара, сделав вид, что захлебнулась сливками, натужно закашлялась.
— Кто-о? — нахмурив брови, спросила Дженифер. — Ты опять что-то задумала? Говорю сразу — ничего не выйдет!
— Нет… То есть я собиралась сказать, что главное — наметить цель, а там, как говорится, и птица сама на плечо сядет.
— Смотри у меня, народная лингвистка, — сказала слегка успокоившаяся Дженифер, но тут же подозрение вновь охватило ее. — Барбара, а зачем ты приехала?
— Дженни, что ты такое говоришь? — всплеснула руками Уинифред. — Барби твоя сестра. Он так же, как и ты, имеет право здесь быть…
— Право-то правом, а раньше мы ее целыми месяцами не видели, а теперь зачастила чуть ли не каждый день…
— Я привезла тебе новое платье и туфли, — невинно улыбнулась Барбара.
— Зачем?
— Ты в своей подозрительности скоро не уступишь записным старым девам, Дженни.
— Лучше ответь на вопрос. У меня шмоток и так много!
— Просто я хотела сделать тебе подарок на Рождество. Купила и захотела посмотреть, как это будет смотреться на тебе. Может, придется обменять…
— Ладно, Ба. Прости меня, если обидела.
— Хорошо-хорошо, Дженни. Пойдем померяем обновки. — И Барбара посмотрела на часы.
25
Дзинь-дзинь… Дзинь-дзинь…
— Кто это?
— Не знаю, Дженни. Ты кого-нибудь ждешь?
— Нет. Если только пьяного Мартина, — неуклюже пошутила Дженифер.
— Вряд ли твой Мартин разъезжает на машинах, причем сразу на нескольких… Я слышала звук шин по подъездной аллее.
— Может быть, сэр Айленд…
Барбара пожала плечами.
— Что гадать? Пойдем посмотрим. Что ты делаешь?
— Пытаюсь снять платье. Не в нем же мне спускаться к гостям…
— Считаешь, лучше появиться голой? Я и не знала, что ты с сэром Айлендом в таких отношениях, — поддела сестру Барбара.
— Где моя одежда? — вскричала Дженифер.
— Не знаю, куда ты ее положила. Не суетись, ты и так нормально выглядишь…
Дженифер выглядела более чем нормально. Темно-серое шифоновое платье с заниженной талией и пышной наподобие пачки юбкой смотрелось на Дженифер просто восхитительно. Высокий воротник-стойка подчеркивал длинную стройную шею. Барбара уложила длинные волосы Дженифер в стильный узел, и сейчас ее голова походила на цветок на длинной ножке.
Спереди Дженифер являла собой образчик наивной скромницы. Но платье было с секретом — огромным ромбовидным вырезом на спине. Чтобы женское тело не было откровенно выставлено напоказ, модельер затянул вырез тонкой прозрачной сеточкой. Как сказала Барбара, платье позволяет разыграться мужской фантазии.
Звонок раздался снова. Дженифер открыла дверь и в панике отступила назад. Перед ней стояли Харрисон собственной персоной, его мать и… и Гвен.
— Здравствуйте, проходите, пожалуйста. — Барбара была сама любезность.
— Нет, — прошептала одними губами Дженифер. Ее голосовые связки отказались производить звуковые колебания.
— Держи себя в вожжах, — змеиным шепотком прошипела Барбара.
— Ох как вас много! Наш замок давно уж не видел такого наплыва гостей, — с улыбкой проговорила появившаяся в дверях холла Уинифред.
— Дженни, мы можем рассчитывать на гостеприимство или нам поискать пристанище в другом месте? — напряженным голосом спросил Харрисон.
— Проходите, — выдавила из себя Дженифер.
— Уинифред, помоги Гвен, — распорядилась Барбара и, обращаясь к миссис Харрисон, мило прощебетала: — Пойдемте, я покажу вам вашу комнату.
Комнату? — эхом пронесло в голове Дженифер. Какую комнату? При чем здесь комната?
— Барбара…
— Прости, Дженни. Я знаю, ты еще очень слаба после болезни, но займись Кристофером. — Барбара была неумолима.
Болезни?.. Какой болезни? Я не болела. Мозг Дженифер никак не мог начать полноценно работать.
— Дженни… — начал Крис, когда они остались одни. — Дженни, прошу тебя, выслушай меня внимательно. Мне надо многое тебе сказать. Я прошу тебя дать мне возможность высказаться…
Как ни была Дженифер ошеломлена появлением Харрисона, она не удержалась и хихикнула.
— Подожди, пожалуйста, ты скоро все поймешь, я тебе все скажу, все объясню. Ты поймешь… Ты просто обязана понять…
Дженифер наконец вышла из ступора и принялась рассуждать. Он приехал вместе с Гвен. Значит, она по-прежнему его невеста. Следовательно, он хочет расставить все точки над «i», чтобы у нее не оставалось на его счет никаких иллюзий. Только зачем здесь появилась миссис Харрисон? — размышляла Дженифер. Видимо, она направляется к какой-нибудь своей приятельнице в Шотландию и ее возраст потребовал небольшого перерыва в путешествии…
Да, похоже на правду, согласилась со своими же собственными рассуждениями Дженифер. Но почему этот тип заикается? Она не замечала за ним косноязычия… Неужели?
— Ты собираешься здесь устроить свадьбу? — ляпнула Дженифер.
— Да! Да! Да! — радостно закричал Харрисон.
Дженифер не лишилась чувств от его слов, но, напротив, его ответ придал ей мужества.
— Нет!
— Почему? Я сделал все, как ты хочешь. Я распродал все имущество, летал в Аргентину, встречался с сеньором Фаррейро… В конце концов, мне жить негде!
— Ну и что?
— Как это — и что? Ты не можешь быть такой жестокой. Если ты настолько против брака, то подумай о моей матери, о Гвен, наконец!
— О Гвен?! — Дженифер показалось, что она ослышалась.
— Ты смеешь мне говорить о Гвен?! Не-ве-ро-ят-но!
— Гвен прекрасная девушка! Пусть она слегка не сдержана на язык, но это от молодости. Она очень добрая. Когда вы познакомитесь поближе, ты это обязательно поймешь, Дженни…
— Я не собираюсь узнавать ее поближе. Мне она сто лет… нет, тысячу лет не нужна.