идее, должно быть наоборот. Они располагались в башне высотой метров десять, являвшуюся частью крепостной стены, которая была на два-три метра ниже и толщиной метров пять. Двор разделен на две части двухэтажным зданием, сложенным из красно-коричневого кирпича, с арочным проходом в середине, закрываемым дубовыми воротами, оббитыми железными полосами. В передней части находились хозяйственные постройки — конюшня, хлев, кузница, сеновал, амбар… Во второй стоял прямоугольный донжон наподобие честерского, но чуть выше. Подозреваю, то Ранульф де Жернон или кто-то из его предков скопировал этот, но сделал свой немного слабее. У входа в донжон стояли еще с десяток пехотинцев. Примерно столько же было в караульном помещении в пристройке, а на втором, караульном этаже, не меньше полусотни. Интересно, кого в своем замке опасается граф Глостерский? Убийцу- смертника? Но ассасины, камикадзе — это не для рационального западноевропейского менталитета. Местные наемные убийцы, называющие себя рыцарями, умирать не желают.

Холл на третьем этаже был красивее и богаче, чем у графа Честерского. На стенах висели ковры, а промежутки оббиты яркими тканями. Стулья были из красного дерева, только одно из черного и с подлокотниками из желтовато-белой слоновой кости. На нем сидел Роберт, граф Глостерский. Одет он был в шелковую красную тунику и блио из золотой парчи. Рядом стоял Миль Глостерский. Вообще-то он Миль Фиц-Вальтер (сын Вальтера), лорд Брекнок. Глостерским его называют потому, что является юстициаром графства Глостер. При прежнем короле он был констеблем (ответственным за организацию и руководство королевской армией) Англии. Осенью участвовал в штурме Вустера. Ему за сорок. Выражение лица воинственное, но не глупое. Граф Роберт что-то сказал ему, Миль кивнул головой и пошел на выход.

— А, Византиец! — узнал он меня, проходя мимо. — Решил помочь нам?

— А вы без меня не справитесь?! — изобразил я наигранное удивление.

— Попробуем как-нибудь! — улыбнувшись, подыграл Миль Глостерский.

У меня появилось прозвище, значит, выделили из толпы. Это хорошо, если выделили со знаком плюс.

Обменявшись приветствиями, граф Роберт, не вставая и не предлагая мне сесть, произнес:

— Мне доложили, что ты приплыл на большом корабле.

— Не очень большом, но быстром, — уточнил я.

— Ты его хозяин? — спросил граф Роберт.

— Да, — ответил я.

— За сколько дней можно доплыть на нем до Кана? — спросил граф.

Я не помнил, сколько точно миль от Бристоля до Кана, но не думаю, что больше четырехсот, поэтому ответил:

— За четыре. Плюс-минус один день в зависимости от направления ветра.

— Всего лишь?! — не поверил Роберт Глостерский.

— Я же сказал, у меня быстрое судно. На медленном в море много не добудешь, — сказал я.

— Не силен я в морских делах, — признался граф и пообещал: — Если, действительно, доберешься за четыре дня, заплачу вдвойне.

Мы, правда, еще не договорились, сколько будет составлять одинарный тариф. Спросить я постеснялся: рыцарю вроде бы не подобает быть мелочным.

— Могу отплыть завтра утром, после верхней точки прилива, — сказал я.

— Это было бы хорошо, — согласился граф Глостерский..

— Надо отвезти сообщение? — поинтересовался я.

После паузы граф Роберт сказал:

— Надо отвезти несколько рыцарей и их багаж.

— Сколько человек, лошадей? — спросил я и объяснил: — Мне надо знать, сколько и каких запасов брать.

— Будет десять лошадей и около сорока рыцарей. Припасы они возьмут сами, — ответил Роберт Глостерский.

— На каждую лошадь потребуется по бочке воды и сено или солома, — подсказал я.

— Да-да, — подтвердил Роберт Глостерский.

— И было бы хорошо погрузить лошадей сегодня, — предупредил я.

— Так и сделаем, — согласился граф.

— Обратно надо будет кого-нибудь привезти? — поинтересовался я.

— Нет, — ответил он, — но тебе заплатят за оба конца.

— Буду рад помочь! — произнес я.

К вечеру на пристань слуги привели десять крупных жеребцов. Я бы не отказался от таких. С помощью грузовой стрелы грот-мачты, которая обслуживала более широкий люк в трюм, и специального бандажа, пошитого по моему заказу из бычьей шкуры, лошадей подняли над землей, осторожно перенесли на шхуну и опустили в трюм. Лошади в воздухе перебирали ногами, будто скачут, и громко ржали. Крупное животное, а такое трусливое! Слуги внимательно наблюдали за процессом. На другие суда лошадей заводят и спускают в трюм по сходням. Лошадей поставили в носовой части трюма, там же положили и сено, а бочки с водой и припасами поставили в кормовую часть твиндека.

Рыцари прибыли рано утром. Все с жуткого бодуна. Главным среди них был Брайен де Инсула, лорд Уоллингфордский, по прозвищу Фиц-Каунт (сын графа), потому что был незаконнорожденным сыном Алана Четвертого, герцога Бретани и графа Нанта. Видимо, потому Фиц-Каунт и дружил с графом Глостерским, незаконнорожденным сыном короля Генриха. Это был мужчина лет под сорок, с узким лицом, настороженным взглядом глубоко посаженных глаз, тонким носом и губами, почти всегда плотно сжатыми. На его лице было написано столько недоверия, сколько хватило бы трем контролерам московской электрички. Он единственный не снимал на судне кольчугу, только освободился от чешуйчатого доспеха — большой редкости в этих краях Как мне сказали, Брайен де Инсула — фаворит императрицы. Я предложил ему на выбор поселиться со мной или занять каюту моих офицеров. Он выбрал второй вариант. У лорда Брайена был большой сундук, окованный железом. Несли его двое слуг, держась за рукоятки, приделанные по бокам. Видимо, в сундуке находилось что-то ценное, потому что по трое рыцарей, сменяясь, днем и ночью, в любую погоду, находились у входа в каюту, где вместе с Фиц-Каунтом ночевали четверо слуг. Я переселил старшин и юнг в свою каюту, заняв верхнюю полку, а им отдав нижнюю, которая шире. Остальным рыцарям предложил располагаться в трюме вместе с лошадьми. К счастью, на большее они и не рассчитывали.

С погодой нам повезло. В кои веки выглянуло солнце. Рыцари большую часть дня проводили на палубе, мешая работать моим матросам. Они очень удивились, увидев, что на печке, сделанной из камней и чугунной плиты с круглым отверстием, варится в котле обед для команды. Рыцари у меня на довольствии не стояли, ели свое. Угостил только Брайена де Инсулу, пригласив в каюту на обед.

Нам подали вареное мясо зарезанной вчера вечером свиньи, копченую треску, сыр, лепешки и вино из Бордо. Хорошая еда сделала лорда менее подозрительным.

— Я слышал, ты отличился в Вустере, — начал он с комплимента.

Теперь понятно, почему он фаворит императрицы. Мне говорили, что она очень склочная баба, страдающая манией величия и самодурством.

— Повезло, — сказал я.

Ему это понравилось.

— Обычно молодые люди превозносят свои подвиги, — сказал Брайен Фиц-Каунт.

Знал бы он, насколько я старше его!

— К сожалению, я уже не так молод, чтобы страдать хвастовством, — произнес я.

— Ты — вассал графа Честерского? — сменил он тему разговора.

— Получил от него манор, — ответил я.

— Это мало кому удается, — осторожно говорит лорд.

— Я получил манор, в котором валлийцы убили шестерых предыдущих владельцев, — объяснил я щедрость графа Честерского.

— И как тебе получается отбиваться от них? — поинтересовался лорд Уоллингфордский.

Видимо, не знает, что я владею манором всего полгода, поэтому сказал:

— Я их нанял на службу.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату