Чувство обиды и разочарования, которое вначале возникло во мне, неожиданно сменилось другим — не то жалостью к этой женщине, не то восхищением. Кто это — святая или обыкновенная замороченная жизнью баба? — подумал я в сердцах. Что и говорить, сложные чувства испытывал я в тот момент, не зная, то ли великодушно простить ее, то ли повернуться и уйти прочь. Мы стояли и молчали. Мы не смотрели друг другу в глаза, потому что боялись чего-то. Может быть, своих чувств, а может, и той правды, которая теперь стояла между нами. Но так долго продолжаться не могло. Кто-то должен был первым нарушить молчание.
— Я хочу сейчас сходить в аул. Там живет мальчик…
— Я знаю, — не дала договорить мне она. — Его зовут Керимом… Мне твои товарищи все рассказали.
— Вот как! — удивился я. И вдруг: — Ты не хочешь сходить со мной?
Я понимал, что ей следует успокоиться, и прогулка в аул могла помочь ей в этом.
Она согласно кивнула. Ей, как мне показалось, было все равно, чем заниматься, лишь бы не сидеть сложа руки. Мы набили медицинскую сумку лекарствами и пешком отправились в сторону гор.
XLII
В пути мы почти не разговаривали. Лишь изредка кто-нибудь из нас произносил какую-нибудь малозначительную фразу. Дескать, какой чистый в этих краях воздух, или же вот еще: когда идет дождь, на душе всегда становится беспокойно.
А дождь продолжал сыпать с неба, и, когда мы добрались до аула, мы промокли до нитки.
Как всегда, аул встречал чужаков лаем собак. В горах и собаки-то злые, как сами люди, почему-то подумал я и тут же решил, что не прав. Люди и собаки везде одинаковы. Просто они ведут себя так, как того требует ситуация.
Дождь разогнал жителей аула по домам, и когда мы подошли к дому Керима, из окон на нас таращилось несколько пар любопытных глаз.
— Майор приехал, майор!.. — раздался чей-то голос по ту сторону забора.
Хозяева дома только что совершили намаз и теперь занимались своими делами. Старики сидели у печи и точили лясы, женщины готовили пищу, а молодняк собрался в одной из комнат и от нечего делать играл в нарды. Появление чужаков немного смутило людей, но они не подали виду. Поздоровались довольно дружелюбно.
— Ну, как дела, воин? — спросил я у Керима, вышедшего мне навстречу.
— Хорошо, — сказал он. — Нога совсем не болит.
— Да вы садитесь, — указала нам на скамейку бабушка Керима Кхокха, та, что по-нашему «голубь».
Мы присели. Вошли Ваха и его дед Алхазур. Они чем-то были похожи — наверное, своим орлиным взглядом. Только Ваха был молодым орлом, а его дед — старой, доживающей свой век птицей.
Ваха на сей раз был приветлив, и это понятно: русские врачи спасли его брата.
— Здравствуй, доктор, — протянул он мне руку. — Ты Керима пришел проведать?
Я кивнул.
— А это кто? — не глядя на Илону, спросил Ваха.
— Это сержант Петрова, она мой новый помощник, — сказал я.
— Тоже доктор? — произнес Ваха.
— Считай, что так.
Он был удовлетворен моим ответом. Потом что-то сказал по-чеченски своим домочадцам, после чего пригласил нас в кунацкую, где женщины уже принялись накрывать на стол. Я знал, что сопротивляться бесполезно, а потому сразу принял предложение. А вот Илона застеснялась. Я, говорит, уже завтракала и есть не хочу. Но ее никто не слушал.
Мы сели за стол, вместе с нами села и вся мужская половина дома. Их было в этот час довольно много — старики, зрелые мужчины, молодые парни. Все они, видимо, состояли в родстве. Перед нами поставили кувшин красного вина. Ваха наполнил стаканы.
— Выпьем за гостей, — сказал он и поднял стакан.
Мы выпили.
— Какое хорошее вино, — шепнула мне Илона и улыбнулась. Я видел, как у нее запылали щеки от выпитого.
Потом мы выпили еще. Старики о чем-то громко заговорили на своем языке.
— О чем они говорят? — спросил я Ваху.
Он нахмурил брови.
— О хлебе, — сказал он. — Недовольны тем, что мы в этом году не успели отсеяться в срок.
— А что вам помешало это сделать? — спросил я его.
Он усмехнулся.
— До хлеба ли… — произнес он. — Война идет.
— Но жрать-то нужно… У соседнего аула, что ли, хлеб будете отнимать?
Он вспыхнул. Хотел что-то сказать, но передумал.
— У нас с прошлого года кукуруза в полях стоит неубранная, — как-то обреченно вдруг заявил он. — Старикам не под силу было это сделать, а молодые воевали.
— Поди, Грозный защищали? — спросил я.
Он кивнул.
В этот момент с улицы в дом вошла Заза. Она стрельнула своими сливами в мою сторону, хотела улыбнуться, но вдруг насупилась.
— Здравствуй, Заза! — поприветствовал я ее.
Она не ответила. Она стояла и внимательно рассматривала Илону. Моя спутница это заметила и смутилась.
— Почему она так смотрит на меня? — шепотом спросила меня Илона.
— Не знаю, — ответил я. — Наверное, изучает.
А Заза на глазах вдруг превратилась в дикую кошку, готовящуюся к прыжку. Зрачки ее сузились, тело напряглось, и изящные ее пальчики стали напоминать острые звериные коготки. И без слов было понятно, что девчонка ревнует меня к незнакомке.
— Заза, иди на кухню к женщинам, — заметив неладное, приказал Ваха сестре.
Заза, метнув на Илону ненавидящий взгляд, ушла. Увы, этим все не закончилось. Все то время, пока мы находились в доме, она постоянно мелькала у нас перед глазами и старалась всем своим видом показать, как она ненавидит незнакомку. А однажды, улучив момент — а тогда мы уже вышли из-за стола, — она схватила меня за руку и увела в дальнюю комнату.
— Дмитрий, кто эта женщина? — глядя мне в глаза, тревожно спросила она.
— Это медсестра, — ответил я. — Она только недавно прибыла в наш полк.
— Медсестра! — с нескрываемой иронией повторила Заза, и я в очередной раз подивился женской интуиции — что и говорить, женщина остро чувствует опасность со стороны другой женщины, даже когда этого бывает не разглядеть.
— Да, медсестра, — как можно равнодушнее произнес я.
Она взметнула тяжелые бархатные ресницы.
— Я знаю, ты любишь ее, — сказала она.
Я усмехнулся:
— О чем ты говоришь, Заза? Мы просто вместе служим.
Но она будто бы не слышала моих слов.
— Любишь! Я видела, как ты посмотрел на нее.
— Как, Заза?
— Влюбленно! На меня ты так никогда не смотрел.