Письма Роберта Уоллиса во время его путешествия по Африке основаны на дневниках путешественников викторианского периода, например, Гюстава Флобера и Мэри Кингсли, которые были куда более активными исследователями этого континента, чем Роберт. Особую благодарность я испытываю к книге Чарлза Николла (Charles Nicholl)
Для описания работорговли в викторианский период я обращался к книге
Я от всего сердца благодарен тем, кто прочел первые варианты этой книги. В особенности Тому Райи, Джудит Эванс и Элинор Купер: моим страстным защитникам, неустанно перечитывавшим части рукописи, а также строгим критикам. А еще Питеру Сатеру за рано проявленный интерес к книге, и моим агентам — Кэрадоку Кингу и Линде Шонесси — за помощь и преданную поддержку с первого до последнего дня. И, разумеется, — Джо Дикинсон и Кейт Мичак, моим редакторам в издательстве «Литтл, Браун и Ко» и затем в «Рэндом Хаус», без чьей помощи из моих «Ароматов кофе» мог бы получиться напиток совершенно иного свойства.
Книга «Ароматы кофе» посвящается моим сестрам — Клэр, Керолайн и Джейн.
Для знакомства с Reading Group Guide, интервью с Энтони Капелла и дискуссионным клубом читателей обращайтесь на сайт: www.anthonycapella.com
Примечания
1
Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, стихотворный перевод, а также примечания переводчика. —
2
3
Предметы
4
Полусвет
5
Ежеквартальный литературно-художественный журнал декадентского направления, сотрудником которого был, в частности, Оскар Уайльд; выходил с 1894 по 1897 гг.
6
Новый
7
Изречение
8
Горный район на юге Индии и, соответственно, сорт кофе.
9
Точное слово, «в точку»
10
Небольшая возвышенность в северной части Риджентс-парка.
11
Лондонский вокзал, конечная станция Западного района.