его мучить?

— Монза, — окликнул он. — Я волновался, что ты можешь не добраться!

— И оставить тебя одного погибать смертью героя? — Трясучка шёл за ней, нацепив на себя нагрудник, поножи и шлем, снятые с трупа верзилы недалеко от пролома. Из слепой глазницы обвиняюще глядели бинты. — Из того, что я слышал, они уже у дворцовых врат.

— Так быстро? — Сальер провёл языком по пухлым губам. — А где капитан Лангриер?

— Она сбежала. Похоже её не привлекла слава.

— Неужели в Стирии больше не осталось верности?

— Никогда прежде не встречал. — Коска подбросил Кальвес в ножнах и Монза ловко поймала его в воздухе. — Если не считать верность каждого самому себе. Есть какой-нибудь план, кроме ожидания, пока Ганмарк не призовёт нас?

— Дэй! — Она указала на более узкие окна верхнего этажа. — Я хочу, чтобы ты забралась туда. Опусти решётку, когда мы начнём разбираться с Ганмарком. Или когда он начнёт разбираться с нами.

Девушка лучилась от облегчения — хотя бы временно её отсылают подальше от опасности, правда, не более чем временно. — Захлопнуть ловушку. Ладушки. — Она посеменила к одной из дверей.

— Мы ждём здесь. Когда Ганмарк прибудет, мы объясним ему что взяли в плен великого герцога Сальера. Мы подведём его светлость поближе, а затем… вы понимаете, что все мы можем запросто сегодня погибнуть?

Герцог слабо улыбнулся, подтрясывая обвислыми щеками. — Я не боец, генерал Муркатто, но я и не трус. Если пришёл мой час, я не прочь плюнуть из могилы.

— Совершенно с вами согласна, — произнесла Монза.

— Ох, а я нет, — вклинился Коска. — Ведь плюй не плюй — могила есть могила. Ты точно уверена, что он придёт?

— Придёт.

— И когда он появится?

— Убивай, — прорычал Трясучка. Кто-то вручил ему щит и тяжёлый бердыш с длинным шипом с обратной стороны. Он проделал им зверски выглядящий пробный взмах.

Монза сглотнула, дёрнув кадыком. — Думаю надо подождать и мы увидим.

— Ага, подождём — увидим. — Коска просиял. — Мой родимый план.

* * *

Откуда то из дворца донёсся грохот, отдалённые крики, возможно и смутный отзвук звона и лязга стали. Монза нервно теребила левой рукой рукоять Кальвеса, извлечённого и свисавшего вдоль её ноги.

— Вы это слышали? — Одутловатое лицо Сальера рядом с ней побледнело как масло. Его гвардейцы, рассредоточенные по саду перебирали своё заимствованное оружие. Они вряд ли выглядели более вдохновлёнными. Но в том-то и было дело, когда идёшь навстречу гибели, как часто замечал ей Бенна. Чем ближе она, тем хуже кажется эта затея. По виду Трясучки нельзя сказать, что у него имелись сомнения. Может быть раскалённое железо выжгло их из него. Также как и у Коски — радостная ухмылка того с каждым мигом росла вширь. Дружелюбный присел на корточки, катая кости среди булыжников.

Он поднял на неё взгляд пустого, как обычно, лица. — Пять и четыре.

— Это хорошо?

Он пожал плечами. — Это девять. — Монза подняла брови. Она собрала странный отряд, так и есть, но когда у тебя полубезумный план, тебе нужны как минимум полубезумные люди, чтоб довести его до конца.

Разумных могут соблазнить замыслом получше.

Снова треск, и пронзительный вопль, на этот раз ближе. Солдаты Ганмарка, расчищают себе путь сквозь дворец направляясь к саду в его седцевине. Дружелюбный ещё раз бросил кости, затем собрал их и встал, взяв в руку меч. Монза пыталась стоять спокойно, глаза сосредоточенно глядели на дверной проём впереди — за ним лежал набитый картинами зал, а далее арка, ведущая в остальную часть дворца. Единственный проход внутрь.

За углом арки показалась голова в шлеме. Затем тело в доспехах. Талинский сержант — настороженно держит поднятыми щит и меч. Монза наблюдала как он осторожно пробирается под решёткой, и далее по мраморным плиткам. Осматриваясь, он вышел на солнце и нахмурился при виде них.

— Сержант, — коротко произнёс Коска.

— Капитан. — Мужчина вытянулся, опустив меч кончиком вниз. За ним шли другие люди. Хорошо вооружённые талинские солдаты, бдительные и бородатые ветераны топали по галерее с оружием наготове. Они выглядели удивлённо но не встревоженно — ни с того ни с сего встречая своих уже пробравшихся в сад. — Это он? — спросил сержант, указывая на Сальера.

— Он самый, — сказал Коска, ухмыляясь в ответ.

— Вот это да. А еблан-то жирный, правда?

— Что есть то есть.

Сквозь двери прибывали солдаты и следом за ними скопление офицеров штаба в незапылённых мундирах, при мечах, но без доспехов. Во главе них, излучая неоспоримую власть шагал человек с нежным лицом и грустными, водянистыми глазами.

Ганмарк.

Монза моглы бы почувстовать некое мрачное удовлетворение от того, что так легко предугадала его действия, но всё заслонила растущая при виде генерала ненависть. У его левого бедра он носил длинный меч, у правого — короткий. Длинный и короткий клинки, в стиле Союза.

— Блокировать галерею! — промаршировав в сад воскликнул он своим щёлкающим произношением. — Прежде всего, обеспечте сохранность картин!

— Есть, сир! — Застучали сапоги, когда люди отправились исполнять его приказы. Множество людей.

Монза смотрела на них, крепко ныла выпяченная челюсть. Может быть их слишком много, но сейчас не будет толку от жалоб. Убить Ганмарка — остальное ничего не значит.

— Генерал! — Коска дрожащей рукой отточено отдал честь. — Мы взяли герцога Сальера.

— Понятно. Молодец, капитан, вы оказались непревзойдённо быстрым и будете вознаграждены. Также быстро. — Он издевательски поклонился. — Ваша светлость, какая честь. Великий герцог Орсо шлёт вам свой братский привет.

— Срать на его приветы, — гаркнул Сальер.

— А также свои сожеления, по поводу того, что не смог лично засвидетельствовать ваш полнейший разгром.

— Будь он здесь, срал бы я на него тоже.

— Несомненно. Он был один?

Коска кивнул. — Просто стоял и ждал, сир, и смотрел на это. — И он мотнул головой в сторону великой статуи в центре сада.

— Воин Бонатина. — Ганмарк медленно двинулся к скульптуре, озаряясь улыбкой от мраморного изображения Столикуса. — Ещё более красива воочию, чем по описанию. Наверняка будет очень хорошо смотреться в садах Фонтезармо. — Он был не более чем в пяти шагах. Монза пыталась замедлить дыхание, но сердце колотило молотом. — Обязан поздравить вас со столь чудесной коллекцией, ваша светлость.

— Срать на ваши поздравления.

— Вам, похоже, срать на великое множество вещей. С другой стороны человек ваших габаритов без сомнения производит неизмеримое количество данной субстанции. Подведите толстяка ближе.

И вот миг настал. Монза крепко обхватила Кальвес, шагнула вперёд. Правая рука, в перчатке, на локте Сальера. С другой стороны двигался Коска. Офицеры и охрана Ганмарка рассыпались кругом, глазея на статую, на сад, на Сальера, всматривались в залы сквозь окна. Пара осталась стоять вплотную с генералом — один обнажил меч, но не выглядел встревоженным. Не выглядел насторожённым. Все свои, кругом товарищи.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату