одежде и т. д.), и такой конфликт становится очевидным, только когда мы видим, что более широкий контекст говорит не о хранении вина или латании одежды, а о противопоставлении между новым и старым учением (ср. Мк 2:18). Аналогично, в Мф 9:37–38 Иисус говорит о жатве и делателях, но контекст повествует не о сельском хозяйстве, а о жалости Иисуса к людям, лишенным подлинных духовных вождей.
Несомненно, только в одном Новом Завете есть несколько сот примеров сравнения и метафоры; и каждый такой случай, будучи уникальным по значению и форме, может утратить свое значение, если на ЦЯ будет сделан буквальный перевод соответствующих оборотов. Поэтому важно, чтобы переводчик ясно сознавал все возможные последствия, связанные с буквальной передачей этих фигур речи, и знал, как обращаться с ними, чтобы исходное значение оригинала, понятное в свое время, адекватно передавалось и носителям ЦЯ. В оставшейся части главы будет рассмотрена структура метафоры и сравнения, а также будут проанализированы различия между живой и застывшей метафорой, а в следующей главе мы рассмотрим вопрос о том, почему носители ЦЯ неправильно понимают метафору и сравнение, а также о том, как их можно адекватно переводить.
СТРУКТУРА МЕТАФОРЫ И СРАВНЕНИЯ
Определение метафоры и сравнения
Мы помним, что бывают полные и сокращенные формы метафор и сравнений. Определим сравнение следующим образом:
Аналогично, метафору можно определить следующим образом:
Три части метафоры и сравнения
Как утверждалось выше, метафора и сравнение сходны за исключением того, что в случае сравнения сопоставление делается эксплицитно посредством употребления таких слов как 'подобно' или 'как'. Эти фигуры речи имеют следующие три части:
(1)
(2)
(3)
В следующих примерах каждая имеющаяся часть определяется при помощи соответствующей цифры, стоящей впереди.[64]
Ис 51:6 '(1) небеса (3) исчезнут, как (2) дым'
Мф 10:6 'Идите наипаче к (3) заблудшим (2) овцам (1) дома Израилева'
Откр 16:13 'видел я трех духов (1) нечистых, подобных (2) жабам'
Мф 5:13 '(1) вы — (2) соль земли'
Иак 1:12 'он получит (2) венец (1) жизни'
Термин 'образ' можно кратко определить как 'элемент сопоставления, предназначенный для того, чтобы иллюстрировать рассматриваемый предмет' Из этого следует, что невозможны метафора или сравнение, в которых образ был бы невыражен. Точки подобия часто опускаются; тема, иллюстрируемая посредством данного образа, может быть оставлена имплицитной в метафоре; но образ, выраженный в явном виде, безусловно необходим как для сравнения, так и для метафоры.
'Все мы
'Как овца пред стригущим его
'отдели их, как овец
'и
'как овец среди волков' (точка подобия:
В Лк 13:32 Иисус говорит: 'Пойдите, скажите этой лисице…' Структура этой метафоры, в качестве конкретного примера использующей образ 'лисица' иллюстрируется на таблице 1. (Здесь предполагается, что точка подобия — 'хитрость'. В данной метафоре это подразумевается, но не говорится явно.)