— Вот дура-девка! — Его аж трясет. И продолжает, не в силах остановиться: — Вот дура! Вот дура!
— Но ведь получилось же! — подымаясь с распростертого тела, восклицает Тисаф, обращаясь к Эргарету.
— Вот дура-девка! — столь же потрясение повторяет он. И добавляет: — Да. Получилось.
— Сам дурак! — гордо говорит Тисаф и отворачивается. — Ты меня тоже дурой считаешь? — Это она уже тебе.
Ты качаешь головой. Ссориться с сумасшедшей? Вот еще! Тебе с ней жить, в конце-то концов!
— Ну ты даешь! — Молодой, ослепительно красивый 'Старший Брат' целует Тисаф руку.
— Здорово! — басит крепенький толстячок. — 'Люби меня!' — надо же! Я сам видел, как у него глаза на лоб полезли!
На пленника, все еще находящегося в бессознательном состоянии, надевают мерцающие голубоватым светом оковы и волокут в ожидающую неподалеку повозку.
— Теперь-то мы выясним, что к чему! — радуется седоусый. — Уж он-то нам все скажет! Вы с нами? — он оборачивается к Эргарету.
— Нет, — качает головой тот. — На улице Морских Ворот та же история. Тисаф, Крэллин, ко мне!
И вновь тьма на миг поглощает вас. Ты даже успеваешь уловить аромат этой тьмы. Она пахнет полынью и немного, самую малость, мятой.
Улица Морских Ворот, дом неподалеку от арки с носовыми фигурами кораблей, в незапамятные времена бороздивших дальние моря и открывавших новые земли.
— Этот дом хорошо бы оставить, — задумчиво говорит тебе Эргарет. — Жалко.
— Эргарет? Кто с тобой?! — 'Старший Брат' стар даже для высокого лорда.
— Новенькие, наставник Эйнмер! — отчеканивает Эргарет и только что в струнку не вытягивается.
'Так вот кто когда-то давно дал Эргарету по морде! — вдруг доходит до тебя. — Вот чью руку он потом целовал!'
Наставник Эйнмер смотрит на тебя с пристальным интересом.
— Вторую жизнь живешь, догадливый? — с добродушной усмешкой интересуется он. И добавляет: — Эргарет, почему без щитов? Или у тебя для парня третья жизнь где-то припасена?
— Его магия гасит наши щиты, — оправдывается Эргарет.
— Тогда почему он здесь? — хмурится наставник.
— Приказ лордов-основателей, — виновато откликается Эргарет.
— А голова на плечах у тебя есть? — наседает наставник Эйнмер. — Лорды-основатели! Они уж сколько веков — призраки. Думаешь, они еще помнят, что такое жизнь и как она хрупка? Вот убьют его, с его интереснейшей магией, и все тут. По твоей вине, между прочим. Сам-то ты себе это простишь?
— Виноват, — вздыхает Эргарет.
— Откуда ты вообще выкопал этих двоих? — продолжает наставник.
— Они у Тэйна в трактире работали… — отвечает Эргарет. — А потом… там много всего было. Для отдельного подробного доклада.
— Понятно, — бурчит Эйнмер. — Где какое безобразие, там обязательны вы с Тэйном…
'Надо же, — думаешь ты. — Так Тэйн с Эргаретом, оказывается, — безобразники! А с виду — такие приличные люди! Кто бы мог подумать…'
— Еще какие безобразники, — бурчит Эйнмер, явно читающий в твоей голове как в открытой книге. — Вам ужасно не повезло с личными наставниками, малыши, но тут уж ничего не поделать. Раз они вас нашли, значит, им вами и заниматься, так у нас принято. Впрочем, я все равно буду контролировать ситуацию, так что будем надеяться на лучшее…
Он окидывает вас с Тисаф долгим внимательным взглядом.
— Если, насмотревшись на Эргарета, вы решили, что основное занятие 'Старших Братьев' — таранить стены головой, то, смею вас заверить, это не совсем так, — с мягкой усмешкой добавляет он. — Это всего лишь личный стиль самого Эргарета. Нормальные люди не таранят стены, они пользуются дверьми.
Он решительно указывает пальцем на место возле себя.
— Останетесь здесь до конца операции! — непререкаемым тоном заявляет он.
— А у меня, между прочим, 'щиты' работают! — вылезает Тисаф.
— А кто со мной спорит, тот моет полы во всем замке, — подмигивает наставник Эйнмер.
— Но я же…
— Ты что, хочешь совершать подвиги в то время, как твой парень будет торчать тут? — фыркает Эйнмер. — И тебе не стыдно? Эргарет, не стой столбом, брысь к остальным. Никуда твои подопечные не денутся. Я сыт и не собираюсь ими пообедать. Думаю, вдали от тебя они пребудут даже в большей безопасности, чем под твоей охраной.
Эргарет скорбно вздыхает и бежит к другим штурмующим дом 'Старшим Братьям'.
Вам с Тисаф так и не удается поучаствовать в дальнейших событиях. Мастер Эйнмер берет вас под свое крыло, и с этого момента вы только наблюдаете за подвигами других.
— С вас и этого много, — бурчит Эйнмер. — Этому Эргарету ничего нельзя доверить… кто ж новичков в дело берет?
— А как же иначе учиться? — пытается возразить Тисаф.
— Вот именно, что иначе! — фыркает Эйнмер. — Ничего. Вот закончится все это безобразие — увидишь. Все увидишь, Тисаф.
Этот безумный, невероятно длинный день все-таки заканчивается. Получивший нагоняй от наставника Эргарет провожает вас до трактира. Уже такой поздний вечер, что, кажется, даже ночь наступить успела.
— Привыкайте, — ухмыляется Эргарет. — У 'Старших Братьев' всего два времени суток: 'на задании' и 'на отдыхе'.
Навстречу вам из трактира с восторженным воплем выскакивает Дестин. Он задает столько вопросов сразу, что отвечать на них все равно бессмысленно. Вы просто улыбаетесь.
— Хороши! — говорит он, разглядывая ваши черные плащи, полумаски и пояса. — Аж дрожь пробирает, как хороши!
— Я только что вспомнил о том, что людям свойственно спать, — задумчиво сообщает Эргарет окружающей темноте. — Я даже примерно представляю, как это делается… — заговорщически улыбается он мерцающим фонарям. — Так что я пошел, — добавляет он, обернувшись к вам. Зевает и прощается.
А Дестин тащит вас внутрь. За накрытый стол.
— Я тут вам кой-чего с кухни… — говорит он. — Поесть, попить и все такое… А пирог сам готовил. Меня помощник повара научил — как. Вот, пробуйте. Я уже всех угощал, а они почему-то не плюются. Неужели так противно, что даже выплюнуть не получается?
— Болтун, — откусывая кусочек говорит Тисаф. — Замечательно вышло. Не хуже, чем у Крэлли…
— Господин Тэйн только что вернулся! — сообщает вам Дестин. — Говорит, у вас такое было… говорит, вы сами расскажете, а он…
— Спать пошел, — хихикаешь ты.
— Тоже вспомнил, как это делается! — подхватывает Тисаф.
Дестин весело ржет, потом обрывает смех и как-то резко грустнеет.
— Главное — вы живые. Крэллин, я ж тогда твои мысли поймал… думал сперва, что ты свихнулся. Такое от твоих мыслей в голове делалось. А потом понял — это не только твои мысли. Я не успел тебя остановить… поздно почуял…
— И хорошо, что не успел, — отвечаешь ты. — Иначе ты бы спас только меня…
Дестин смотрит на Тисаф и понимающе кивает:
— Ага.
— А того гада я потом все равно убил, — добавляешь ты.
— Высокого лорда?! — восхищается Дестин.
— Гад он был, а не высокий лорд, — отвечает за тебя Тисаф.
— А насчет всего остального, — говоришь ты, — Тисаф одного такого вообще в плен взяла… сдался,