Голоса в толпе становились все громче. Раздавались возгласы и смех.
— Такого быть не может, — выразил сомнение сержант.
Клей приказал своим людям привязать на спину верблюду еще три тюка. Солдаты едва справлялись вчетвером, потому что груз был очень громоздким и тяжелым. Каждый тюк несли от фургона к верблюду два человека. Само же необычное животное продолжало стоять на коленях, спокойно озирая толпу и жуя какую-то жвачку. Как только был прикреплен четвертый тюк, люди, с опаской покачивая головами, стали отходить в сторону.
— Поднимите его, — приказал Клей Пеку.
Люди продолжали недоверчиво качать головами, многие, подобно сержанту, полагали, что лейтенанта ждет разочарование. Пека вновь ударил животное палкой и произнес какую-то команду на непонятном языке. Верблюд колебался несколько мгновений, затем поднялся, сначала на задние, а потом и на передние ноги. Пека взял его под уздцы и провел по кругу. Верблюд шел совершенно спокойно, с легкостью неся груз.
У сержанта Джонсона опустились руки и отвисла челюсть. Раздались возгласы удивления, кто-то из толпы начал аплодировать. Этот верблюд нес в четыре раза больше груза, чем любой мул.
— Вот это да, черт возьми, — пробормотал сержант.
— У них перепончатые ноги — как раз для переходов по пескам пустыни, — объяснил Клей толпе, стараясь доказать, какие это ценные животные, и тем поднять свой авторитет после вчерашнего унижения. Они могут нести больше груза, чем лошади или мулы, а самок верблюда к тому же можно еще и доить. Их мясо вполне съедобно, а из шкур можно делать одежду. У них длинные ресницы, что помогает им переносить песчаные бури. Кроме того, верблюды могут неделями обходиться без воды. Бегают они не слишком быстро, и на них не очень удобно скакать верхом, но вы убедитесь, что для перевозки грузов они незаменимы.
— Навьючьте на него еще один тюк, — предложил кто-то из толпы.
— Нет, нет, — сказал Пека Клею, качая головой. — Четырех достаточно.
— Грузите же, — не унимался этот человек. — Держу пари, что он выдержит.
Другие люди в толпе поддержали его, желая увидеть волнующую картину: верблюд несет груз весом в тысячу фунтов.
Клей подошел к Пеку.
— Попробуем, — сказал он арабу.
— Он разозлится, — возразил Пека.
— Разозлится?
— О, да. Когда на верблюда грузят слишком много поклажи, он злится. Он может не встать. Или даже укусить меня.
Клей рассмеялся.
— Попробуем, мистер Аким.
Им овладело тщеславие. Он хотел показать людям, на что способны эти животные. Лейтенант приказал своим подчиненным навьючить еще один тюк, пока араб снова поставил верблюда на колени. Тот подчинился, все еще жуя свою жвачку и храня полное спокойствие. Когда пятый тюк был привязан к верблюду, Пека осторожно прикоснулся палкой к его ногам, побуждая встать.
Но верблюд лишь повернул голову и посмотрел на погонщика.
Пека бросил взгляд на Клея.
— Пять тюков слишком много для него, — объяснил он. — Когда на верблюда грузят слишком много поклажи, он не встает.
— Я заставлю его встать, — крикнул тот человек, который предложил увеличить груз. Он подскочил к верблюду, выхватил у Пека палку и дважды ударил животное. — Вставай же, гадкая тварь! — приказал он. Но верблюд лишь повернул в его сторону голову.
— Я бы не стал его больше бить, — предупредил Пека. — Нельзя заставить верблюда нести такой непосильный груз. Он вас не послушается.
— Если можно заставить слушаться лошадей и мулов, то почему нельзя заставить подчиниться верблюдов? — спросил человек и вновь ударил животное. — Вставай! — зарычал он.
Верблюд втянул голову. Его большие карие глаза в упор смотрели на обидчика. Внезапно голова резко подалась вперед, и изо рта прямо в грудь человека полетел огромный кусок коричневой жвачки. При виде этого толпа разразилась громким смехом. Разъяренный подстрекатель поднял палку, но верблюд оскалил зубы, готовый укусить, и тот, покраснев, как бурак, отпрянул назад и бросил палку. Даже Клей не смог при этом сдержать смех. Смеялся и сержант Джонсон, в душе одобряя поступок верблюда и восхищаясь его способностью нести такую тяжесть. Даже четыре тюка весили очень много. Животное нельзя было винить за то, что оно не захотело нести еще и пятый.
Человек, затеявший это состязание, посмотрел на свою рубашку и скорчил гримасу отвращения.
— Боже, да она воняет, — простонал он, нагибаясь к земле, чтобы поднять щепку и очистить рубашку от жвачки.
Под смех окружающих он бросился к желобу с водой и упал на него грудью, пытаясь смыть с рубашки вонючие остатки. Клей приказал своим людям снять с верблюда пятый тюк, и животное тотчас встало на ноги.
— Сержант Джонсон, отправляйтесь с мистером Акимом и возницей на склад.
Джонсон виновато посмотрел на лейтенанта.
— Я думаю, вы были правы, сэр, относительно того, какой груз могут переносить эти твари. Теперь, должно быть, мулы и погонщики больше не понадобятся.
Улыбка исчезла с лица Клея. Ему послышались нотки грусти в словах сержанта, который, как известно, был очень привязан к своим мулам.
— Ну, это еще неизвестно, сержант, — сказал он. — Вы же знаете, что пока мы только проверяем этих животных. Нам еще предстоит путешествие в Калифорнию. Кроме того, правительство не торопится вводить всякие новшества. Тем временем вам не повредит узнать побольше о том, как надо обращаться с верблюдами.
Джонсон кивнул и взглянул на своих мулов.
— Есть, сэр. — Он ушел вместе с Пекой, а Клей вздохнул и покачал головой, думая о том, что выполняет самое странное задание в своей жизни. Потом он повернулся к подчиненным и приказал готовиться к отбытию, как только Пека и сержант вернутся с развьюченным верблюдом. Он затянулся сигарой и вдруг услышал, что его зовут.
— Лейтенант!
Клей увидел, что к нему приближается местный шериф.
— Я — шериф Эймс, лейтенант, — представился тот, протягивая руку.
Мужчины обменялись рукопожатиями.
— Лейтенант Янгблад. Чем могу служить вам, шериф?
— Ну, не знаю. Вряд ли вы сможете оказать мне какую-то услугу. Мне кажется, у вас и так хватает тут всяких дел. Вы ведь уже возвращаетесь в Кэмп Верде?
— Да.
Шериф уперся руками в бока.
— Я просто хотел предупредить вас, чтобы вы были поосторожней. В наших местах совершено несколько краж лошадей.
— Я слышал об этом.
— Сегодня утром ко мне пришел один человек и сказал, что у него увели стадо мустангов, которых он не успел даже заклеймить. Он говорит, что в краже, возможно, участвовала женщина.
— Женщина? — Подозрение непрошенным гостем прокралось в душу Клея. Эта красивая сеньорита, с которой он познакомился накануне, — конокрадка? Он уже и до этого, сам того не желая, догадывался об этом.
— Она — мексиканка, — продолжал шериф. — Этот человек говорит, что выскочил, чтобы задержать их, и услышал, как они говорят по-испански. Судя по голосам, это молодые люди — мужчина и женщина. В