— О'кей, Фостер, — сказал я. — Мне удалось кое-что разузнать. Первая половина дневника вся в жутких закорючках, мне ее так и не удалось прочитать. А вот средняя часть в печатных буквах — это, по сути, закодированный английский, своего рода резюме того, что произошло.
Я подобрал несколько черновиков со своей дешифровкой. Мне удалось сделать ее благодаря ключу, скрытому в отметине на обложке. Я начал читать вслух:
Я взглянул на Фостера:
— Ну, а потом начинаются отдельные расчеты по сделкам с аборигенами. Он пытался цивилизовать их в сжатые сроки. Они вообразили его божеством, и он отрядил их строить дороги, резать камень, обучал их математике и так далее. Он стремился сделать все, чтобы чужаку, пришедшему за ним, было легче.
Фостер не сводил с меня глаз:
— А что это за трансформация, о которой он говорит?
— Да тут ни о чем таком не упоминается. Может, он говорил о смерти? — предположил я. — Хотя даже не представляю, откуда вдруг должен взяться этот чужак.
— Слушай, Легион, — неожиданно произнес Фостер, его глаза лихорадочно заблестели, — мне кажется, я знаю, что такое трансформация. Похоже, он догадывался, что забудет все…
— Ты, старина, сам страдаешь амнезией, — вставил я.
— … и этот чужак — он сам. Человек без памяти.
Я нахмурился:
— Ну, допустим, а дальше-то что?
— А дальше он говорит, что все необходимое сказано в дневнике.
— Ну, уж только не в расшифрованной части, — возразил я. — В ней он описывает, насколько успешно идет строительство дорог и где будет новая шахта. Но ни слова об Охотниках или о том, что происходило до встречи с ними.
— Это должно быть здесь, Легион, в первой части.
— Вполне вероятно, — согласился я. — Но тогда какого черта он не дал нам ключ к ней?
— Мне кажется, он надеялся, что чужак — он сам — будет помнить свой язык, — задумчиво произнес Фостер. — Ну как он мог предполагать, что забудет его вместе со всем остальным?
— Ну, что ж, твоя теория ничуть не хуже моей, — согласился я. — А может, и лучше. Уж тебе-то известно, что значит потерять память.
— К тому же мы узнали еще кое-что, — сказал Фостер. — Гнездовище Охотников и его координаты.
— Ну, если пять тысячных частей чего-то там к западу от Мелового Лица считать координатами, тогда да.
— Но нам известно еще кое-что, — напомнил Фостер. — Он упоминает равнину. И она должна находиться на континенте где-то к востоку…
— Ну, если считать, что он плыл из Европы в Америку, то континентом будет Европа. Но он мог отплыть и из Африки или…
— Не забывай упоминание о северных мореходах, это наверняка викинги…
— Похоже, ты неплохо разбираешься в истории, Фостер, — заметил я. — Странные факты сохранились в твоей памяти.
— Нам нужны карты, — сказал он. — Надо попробовать отыскать равнину близ моря…
— Не обязательно.
— … и естественное образование, напоминающее меловое лицо, к востоку от нее.
— А как насчет срединной линии? — поинтересовался я. — Как это понимать? А сколько-то частей чего- то?
— Не знаю. Но в любом случае нам нужны карты.
— Я уже их купил, — сказал я, — и даже приволок школьный глобус. Мне тоже показалось, что они нам пригодятся. Ну, что ж, тогда сейчас двинем в номер и разложим их по кроватям. Конечно, надежды мало, но… — я поднялся, бросил несколько монет на клеенку, и мы вышли из кафе.
До клоповника, который считался нашим пристанищем, было с полквартала. Мы старались показываться там как можно реже, проводя все наши конференции в кафе. Тараканы стаями разлетались из-под ног, пока мы поднимались по темной лестнице в наш ничуть не более светлый номер. Я прошел к замызганному секретеру и открыл ящик.
— Глобус, — задумчиво произнес Фостер, крутя его в руках. — Может, он говорил о части окружности Земли?
— Да что он мог знать?
— Ну, это не так уж удивительно, — возразил Фостер. — Автор дневника знал очень много. Давай отталкиваться от простой логики. Мы ищем равнину на западном побережье Европы… — он подтянул стул к изрезанному столу и заглянул в мои черновики, — … лежащую в пяти тысячных окружности Земли — что-то около ста двадцати пяти миль к западу от мелового образования и в три тысячи шестьсот семьдесят пять миль к северу от срединной линии…
— Может, — вставил я, — он говорит об экваторе?
— Ну, конечно, тогда это значит, что наша равнина лежит на линии, — он прищурился, разглядывая маленький глобус, — проходящей где-то через Варшаву, к югу от Амстердама.
— Ну, а как насчет мелового образования? — спросил я. — Откуда же нам знать, есть оно там или нет?
— Возьмем какой-нибудь учебник по геологии. Здесь поблизости должна быть библиотека.
— Единственные меловые отложения, о которых мне довелось слышать, — вспомнил я, — это белые скалы Дувра.
— Белые скалы?!
Мы оба схватились за глобус.
— Сто двадцать пять миль к западу от меловых скал, — сказал Фостер, ведя пальцем, — к северу от Лондона и южнее Бирмингема. Отсюда довольно близко до моря.
— Где атлас? — спросил я возбужденно.
Я переворошил целую кучу карт на кровати и наконец, вытащив дешевое туристическое издание, перелистал его страницы.
— А, вот и Англия, — сказал я. — Ну-ка, где здесь равнина?
Фостер увидел первым:
— Вот, — ткнул он пальцем. — Большая равнина — Солсбери.
— Большая, это точно. Чтобы найти на ней груду камней, понадобятся годы. Мы только зря радуемся. Нам придется искать яму, которой уже несколько сотен лет. И если даже верить этому дневнику, то вообще не известно, отмечена она пирамидой или нет. И все это на многомильном пространстве. К тому же это могут