наслаждение, впиваясь зубами в трепещущую плоть и чувствуя вкус крови на своем языке, вышла на первый план. «Нужно выстрелить еще раз, – возбужденно подумала она. – Только один раз». Она прицелилась, и…
Большая мужская рука стиснула ее предплечье.
Она повернулась, готовая сопротивляться до последнего, и увидела Раба, сурово глядящего на нее.
– Не имеет смысла стрелять по мертвой мишени, – жестко сказал он. – Мы победили.
Игер вырос за его спиной, задыхаясь от быстрого бега.
– Что нам делать теперь? – спросил он. – Убираться прочь из порта?
– Это худшее из того, что мы можем сделать, – ответил Раб. – Если мы сбежим, это будет означать, что мы не правы. Нет, мы останемся и займемся проклятой, бесконечной бумажной работой. Смотрите, а вот и портовая полиция! Это бесподобно! Ну что ж, привет, ребята! Приятно видеть вас сейчас, когда стрельба уже закончилась.
Заполнение официальных бумаг заняло несколько часов. Усталые и измученные, члены команды вернулись на «Фальстаф».
Келсо подал на обед невыразительный овощной бифштекс, напоминавший на вкус сырые опилки. Грир добавила несколько бутылок красного вина, мутного и кислого. После второго стакана кислятины Кейла почувствовала, что внутри у нее все кипит. Что за день! Расскажешь кому-нибудь – не поверят. После третьего стакана она уже не могла терпеть.
– Отличный способ отпраздновать свой день рождения! – провозгласила она, обращаясь ко всем и ни к кому в отдельности. – Да, именно сегодня. Мой день рождения! И что же я делаю в этот день? То же, что и любая нормальная девушка: убиваю человека.
Она напряженно рассмеялась. Выждав паузу, Грир отложила свою вилку и с насмешливым участием оглядела Кейлу с ног до головы.
– Сколько ты уже выпила? – осведомилась она.
Лицо Арсобадеса осталось серьезным.
– Сегодня в самом деле твой день рождения, Кэти?
Кейла кивнула несколько раз подряд, прежде чем одернула себя и остановилась.
– Почему, во имя Девяти Небес, ты ничего нам не сказала? – недовольно спросил Раб.
– Не знаю. – Кейла пожала плечами, начиная жалеть о том, что вообще открыла рот. – Это выглядело… как-то по-детски.
– А теперь нет? – буркнул Келсо.
– Помолчи, – перебил Арсобадес. – Каждый заслуживает праздника в свой день рождения. День рождения Кэти начнется через десять минут. А теперь живо – расходимся и готовимся.
На глазах у Кейлы ее товарищи по команде один за другим покинули столовую, оставив ее в обществе далькоя. Он вопросительно чирикнул и потерся о ее бедро. Она потрепала его по голове:
– Хороший далькой. Нет, я не знаю, куда они пошли. Да и какая разница?
Она налила себе еще один бокал вина и взглянула на Третье Дитя.
– За тебя и за твои прекрасные глаза!
Вино казалось уже не таким мерзким, как раньше. В сущности, его вкус стал даже приятным. Кейла почти осушила бокал, когда все вернулись и окружили ее, смеясь и похлопывая по плечам.
Арсобадес величественно вплыл в комнату со своей лютней и сумкой с музыкальными инструментами, свисающей с его плеча.
– О'кей, – сказал он. – Праздник начинается. Музыканты, за дело! Каждый берет по одному инструменту, и никаких отговорок. Поскольку я гений, то сочинил импровизированную хвалебную песнь с простым припевом. Подпевают все!
Он извлек из лютни громкий аккорд и запел:
Глаза у Кэт подобны изумрудам,
Зеленые, зеленые глаза,
А губы Кэт подобны двум рубинам,
Рубинам, пламенеющим в ночи.
О Кэти, мой алмаз, моя отрада,
Я пью твое здоровье и успех,
Ведь праздник твой стал праздником для всех,
А большего, признаться, и не надо!
Недостаток гармонии поющие возмещали силой голоса, отбивая ритм на маленьких барабанчиках, тамбуринах и цимбалах. Арсобадес заставил их пропеть припев пять раз подряд, пока Кейла не начала умолять о пощаде.
– А теперь подарки, – объявил он. – Разумеется, с соответствующим музыкальным сопровождением.
Наигрывая жизнерадостную мелодию, он яростно закивал Саломее. Она встала, присела в жеманном реверансе под хихиканье остальных, вручила Кейле маленькую сумочку и нежно коснулась губами ее