жену! А ты? Шляешься по кабакам и строишь воздушные замки.
Х л е б н и к о в-с ы н. Ты меня звал, чтобы сказать все это?
Х л е б н и к о в-о т е ц. Я тебя звал, чтобы сказать, что шестнадцатого твой проект будет рассматриваться в Думе... Ну вот, даже побледнел. Не питал бы ты лучше иллюзий, а готовился к худшему...
Х л е б н и к о в-с ы н. Провалят?
Х л е б н и к о в-о т е ц. Скорей всего.
Х л е б н и к о в-с ы н. Обязательно провалят?
Х л е б н и к о в-о т е ц. Не то время и не те мужички у нас в Думе, чтобы прошел твой проект.
Х л е б н и к о в-с ы н. Но если идея хороша, почему бы ей и не пробить себе дорогу?
Х л е б н и к о в-о т е ц. Только не в головы наших думских.
Х л е б н и к о в-с ы н. Ну... посмотрим! Я вам подберу аргументы. Должны же быть такие аргументы, которые действуют и на думских?
Х л е б н и к о в-о т е ц. Найди.
Х л е б н и к о в-с ы н. Найду. Поборемся.
Х л е б н и к о в-о т е ц. Борись, борись... Борец... Ты кого это прячешь в голубой комнате?
Х л е б н и к о в-с ы н. Я не прячу, она сама прячется... Это К с е н и я.
Х л е б н и к о в-о т е ц. Что за Ксения?
Х л е б н и к о в-с ы н. Модисточка. Хотела утопиться, мы с Мишей спасли. На все вопросы отвечает только слезами. Очень юное создание, пережившее какую-то драму, очень целомудренное, прелестное своей чистотой и робостью...
Х л е б н и к о в-о т е ц. Даже целомудренное?
Х л е б н и к о в-с ы н. Представь себе. Целомудренное. Ты, конечно, вообразил бог знает что. А я захожу к ней поцеловать руку - и больше ничего. И каждый подарок она принимает с таким детским удивлением, что приятно смотреть.
Х л е б н и к о в-о т е ц. Влюбился!
Х л е б н и к о в-с ы н. Это плохо?
Х л е б н и к о в-о т е ц. Почему же. Очень хорошо... Показал бы, может быть?
Х л е б н и к о в-с ы н. Тебе?.. Понимаешь, она всех боится. И никак не перестает плакать. Сейчас послал к ней Мишу - он играет ей на гитаре и поет. Смешно безумно, а она рыдает.
Х л е б н и к о в-о т е ц. Н-да... Послушай... После твоей жены остались брильянты, где они?
Х л е б н и к о в-с ы н. У меня.
Х л е б н и к о в-о т е ц. Лучше положить в сейф.
Х л е б н и к о в-с ы н. Ты боишься, что я их прокучу?
Х л е б н и к о в-о т е ц. Я боюсь, что эти камушки, которые носила она, перейдут по пьяной лавочке к какой-нибудь Ксении.
Х л е б н и к о в-с ы н. Не бойся. Мне дороги эти камушки... не меньше, чем тебе. (Пауза.) Хорошо, я их тебе пришлю.
Х л е б н и к о в-о т е ц. Сделай одолжение.
Хлебников-сын уходит. Входит с л у г а.
С л у г а. Александр Егорыч, мастер Сушков дожидается.
Х л е б н и к о в-о т е ц. Веди сюда.
С л у г а (за дверь). Войдите.
Входит С у ш к о в. Слуга уходит.
Х л е б н и к о в (подает руку). Иван Семенов - так?
С у ш к о в. Иван Степанов.
Х л е б н и к о в. Степанов, да. Садитесь.
Сушков чопорно садится.
Я за вами послал... вот по какому делу... (Медлит.)
С у ш к о в. Могу догадаться. Слыхал от людей. Но я к этому непричастный.
Х л е б н и к о в. Вы ни при чем. Это случайность, конечно. (Запирает двери, садится.) Рассказывайте, как это вышло.
С у ш к о в. Вышло так, что я ее выгнал из дому за поведение.
Х л е б н и к о в. Как - выгнали?
С у ш к о в. Да, выгнал. Дошла до бесстыдства полного в поступках.
Х л е б н и к о в (грубо). Кто?
С у ш к о в. Моя дочь Ксения.
Х л е б н и к о в (коротко засмеявшись). Я не понял. Так Ксения ваша дочь?
С у ш к о в. Я за нее не ответчик. Знать не хочу ее после всего этого.
Х л е б н и к о в. Строгий вы человек.
С у ш к о в. Нельзя без строгости. Нас, простых людей, с грязью смешать легко. Пусть живет как хочет.
Х л е б н и к о в. Верно. Пусть сами разбираются в своих делах. И нам дадут жить... Так вы полагаете - я из-за дочери вызвал вас?
С у ш к о в. Да, полагал так.
Х л е б н и к о в. Я и не знал, что это ваша дочь. Дело в следующем: у вас в квартире живет Любовь Андреевна Хлебникова, моя родственница.
С у ш к о в. Я спрашивал, не родня ли ваша. Сказала - нет.
Х л е б н и к о в. Расскажите о ней.
С у ш к о в (подумав). Живет вообще скромно...
Х л е б н и к о в. Откуда деньги берет?
С у ш к о в. Музыке учит. Иногда платья свои продает.
Х л е б н и к о в. Платья. Голодает частенько, а?
С у ш к о в. Не то что голодает, а так... недостатки. Жена угощает ее, она...
Х л е б н и к о в. Не берет!
С у ш к о в. Говорит - сыта.
Х л е б н и к о в. Гости к ней ходят?
С у ш к о в. Не видал.
Х л е б н и к о в. Где она бывает?
С у ш к о в. На уроки ходит. На концерты ходит.
Х л е б н и к о в. Инструмент у нее какой? Ну... рояль, пианино? На чем играет?
С у ш к о в. Напрокат взяла пианину, жалуется - плохая. Рояль бы мне, говорила, настоящий. Так не станет у ней в комнате рояль.
Х л е б н и к о в. Такая комната, что и рояль не станет?
С у ш к о в. Не станет.
Х л е б н и к о в. Как выглядит? Румяная, бледная? Не худеет? Не плачет?
С у ш к о в. Я мало приглядывался, сказать по правде. Женщина приличная.
Х л е б н и к о в. Ну вот... (Достает бумажник.) Слушайте... Это вы возьмите себе... за беспокойство.
Сушков хочет что-то сказать.
Погодите. А это - осторожно, чтобы Любовь Андреевна не видела, - положите ей под подушку, на столик, - одним словом, чтобы она не знала, откуда деньги... И сегодня привезут ей новое пианино - тоже не говорите от кого... Если заболеет, если с нею случится что-нибудь, вы сейчас же дадите знать мне.
С у ш к о в. Что, к примеру, случится?
Х л е б н и к о в. Неприятности, огорчения. Или какая-нибудь перемена в жизни: ну, захочет переехать на другую квартиру, выйти замуж...
С у ш к о в. Они не могут выйти замуж; они замужние.
Х л е б н и к о в. Не замуж - так сойдется с кем-нибудь... Сейчас же мне сообщите. И чтобы никто не знал.