ночи заставляла ее трепетать от страха. А вдруг ей не удастся соблазнить графа? А если он откажет ей? Или, что еще хуже, просто посмеется над ней? Сможет ли она все это пережить?

Хэрри что-то говорила, но Рейчел не слышала сестру. В этот момент Джейсон наконец обратил внимание на свою невесту, так как Фокс, увидев своего ангела, с восторгом кинулся к Рейчел, потащив за собой его.

–  Мисс Фэрчайлд, я счастлив вновь увидеть вас, – проговорил Фокс взрослым голосом, тщетно пытаясь скрыть свой восторг.

Рейчел и Хэрри с улыбкой приветствовали мальчика. Затем Роджер, Гарнет и ее сын присоединились к ним, обмениваясь радушными приветствиями. Роджер с энтузиазмом рассказывал о завтрашней охоте. Пока все весело болтали, Рейчел чувствовала на себе насмешливый взгляд синих глаз графа. Он совершенно поправился после смертельной схватки в портовой таверне. Интересно, что Он помнил из того, что произошло тогда в его спальне? Рейчел очень надеялась, что ничего, ведь он был слишком слаб и к тому же пьян.

Когда Джейсон, поцеловав ей руку, поднял глаза, Рейчел не смогла удержаться от колкостей:

– Вы выглядите гораздо лучше со дня нашей последней встречи. С глазом все в порядке. Думаю, и удар по черепу прошел без последствий.

– Это не совсем так. Просто вы так великолепно обрабатываете раны, что это кого угодно поставит на ноги, – ответил Джейсон, по- американски медленно растягивая слова. Одновременно он незаметно уводил Рейчел в сторону, чтобы поговорить с ней без свидетелей. Чтобы не привлекать внимания, она позволила графу взять ее за руку.

– Лучше бы вы остались дома и напились до бесчувствия, тогда вам не потребовалась бы моя «великолепная» помощь.

– Тем более я у вас в долгу за ваше христианское милосердие, – ответил Джейсон сухо.

Рейчел высвободила руку и остановилась на некотором расстоянии от графа. Такое поведение было скорее продиктовано инстинктом самосохранения, нежели желанием соблюсти приличия.

– Сказать по правде, у меня не слишком большой запас милосердия, христианского или какого-либо еще. Поэтому не очень рассчитывайте на мои скудные запасы. Возможно, в следующий раз вам придется полагаться лишь на милость очередного убийцы, и никого не будет рядом, чтобы вас спасти, – сказала она язвительно.

– Хорошо, я это учту, – с иронией в голосе ответил граф. – Вы примете участие в охоте, графиня? – резко сменил он тему разговора, когда Рейчел собралась уйти, чтобы присоединиться к гостям.

– Будет невежливо, если я откажусь.

– Да, но в вежливой компании вы не сможете сидеть на коне по-мужски, широко расставив ноги и ощущая вибрацию его крупа под вами, не так ли? – Теперь Джейсон говорил вкрадчиво и очень тихо, с интимной улыбкой на губах. На щеке появилась обворожительная ямочка.

Будь проклят этот невыносимый человек! Рейчел была уверена, что любая благовоспитанная английская леди расценила бы такую грубую двусмысленность не иначе как оскорбление. Хэрри, например, дала бы пощечину и упала бы в глубокий обморок от такой невообразимой непристойности. Рейчел видела, что сестра наблюдает за ними со смешанным чувством любопытства и тревоги на лице. Хэрри абсолютно права. Рейчел, с одной стороны, слишком педантична и щепетильна, а с другой – не соблюдает приличий и славится строптивым нравом. Из этого следует, что ее никак нельзя назвать настоящей английской леди, а посему она может ответить графу в том же духе.

– Кому, как не вам, судить об этом, граф. После того как вы проскакали совершенно голым от озера до вашего дома, вы должны знать, какие ощущения вызывает вибрация крупа лошади между ног, – проговорила Рейчел, изобразив приторно-слащавую улыбку.

– В тот памятный день я представлял, что подо мной не лошадь, а нечто совсем другое, графиня, – пробормотал Джейсон, скользя взглядом по темно-розовому платью из тонкого муслина, которое с ласковой нежностью облегало стройную фигуру Рейчел.

Рейчел почувствовала, как ее щеки стали такого же цвета, что и платье.

– Если вы думали о моем теле, то вынуждена вас разочаровать, милорд, я отлично владею собой… когда имею дело с грубым животным.

Джейсон запрокинул голову и расхохотался:

– Если женщина научилась ездить верхом по-мужски, это совсем не значит, что она умеет владеть собой и может контролировать ситуацию… и вряд ли захочет это делать.

– Я захочу. – Рейчел с вызовом посмотрела на графа. Они смотрели друг на друга – она решительно, он оценивающе.

– Придет время, и вы обязательно окажетесь в такой ситуации, когда совершенно потеряете голову и думать забудете о самообладании и контроле. Вы вообще не сможете думать, – сказал Джейсон.

Рейчел едва справилась с дрожью, вызванной неясными предчувствиями, а в голове у нее действительно не было ни одной мысли.

–  С нетерпением жду завтрашней охоты, графиня, – проговорил Джейсон, бросив на Рейчел пылкий взгляд.

Зачем он играет в эти опасные игры с женщиной, которая в скором времени будет официально носить его имя, Джейсон и сам не знал. Ему надо было избегать ее, а не преследовать. Но как только он увидел Рейчел в холле, яркую и обворожительную, как роскошная летняя роза, он уже не мог остановиться. Смутные воспоминания о той ночи, когда она и Драм спасли его от неминуемой гибели в портовой таверне, всплыли в памяти. Джейсон вдруг вспомнил, как Рейчел промывала раны, склоняясь над ним, одетая в чужое платье, которое болталось на ней как мешок.

Темно-розовое платье из невесомого, мягкого муслина, в котором Рейчел была сегодня, подчеркивало каждый изгиб ее прекрасного тела. От сердито сжатых губ Джейсон скользнул взглядом по шее и остановился на великолепной пышной груди, которую изящно обрамлял низкий вырез. Как весенний дождь пробуждает землю, так сознание Джейсона вдруг прояснилось, и он вспомнил все до мельчайших подробностей: он взял Рейчел за грудь обеими руками и почувствовал, как мгновенно отвердели ее соски. Но потом – Джейсон вздохнул – он заснул. Не этим ли объясняется плохое настроение Рейчел сегодня? Джейсон усмехнулся – ему было любопытно узнать, насколько верно его предположение.

Рейчел надменно подняла бровь:

– Берегитесь, милорд, охотник всегда может поменяться местами со своей жертвой.

С этими словами она прошла мимо и вернулась под надежную защиту своей сестры, которая тут же начала ей что-то рассказывать.

Фокс издалека наблюдал за беседой жениха и невесты и был озадачен быстро меняющимся выражением их лиц – от натянутых улыбок до хмурых, сердитых взглядов. Их поведение сильно отличалось от поведения помолвленных пар, которые мальчик видел раньше. У него было слишком мало опыта в подобных делах, ведь он знал только, как добиваются расположения женщин индейцы шауни в своих поселениях. Может быть, в Англии все происходит совсем по-другому? Сегодня после приема, когда они останутся одни, он спросит Джейса об этом. Фокс решил дождаться, пока все в доме стихнет, чтобы затем тихонько выскользнуть из комнаты и пойти искать комнату брата.

Глава 15

Если Фокс переживал за Джейсона и Рейчел, то Хэрри была явно раздосадована. За последние две недели ее старшая сестра пребывала в подавленном настроении и ходила мрачная, как туча. Поначалу Хэрри думала, что Рейчел злится из-за того, что Джейсон вернулся в Фальконридж лишь в середине малого сезона. Поразмыслив, она пришла к выводу, что это абсурдно, так как ее сестра терпеть не могла различные светские приемы и балы. В конце концов Рейчел уехала в Харли-Холл, и Хэрри решила, что они с Джейсоном опять поссорились. Несомненно, их поведение сегодня в доме Роджера подтверждало ее предположение.

Хэрри никак не удавалось вызвать сестру на откровенность. Рейчел не хотела рассказывать, что происходит, лишь время от времени бросала едкие замечания по поводу пристрастия графа к спиртному и смеялась над его куриными мозгами. Такое поведение за две недели до свадьбы не предвещало ничего хорошего.

Однако леди Хэрриет Чалмерз была превосходной свахой и… безнадежным романтиком. Во время ужина в тот же день Рейчел и Джейсон продолжали обмениваться колкостями, но, когда принесли суп, у Хэрриет уже был готов план действий. Для всех, даже для тех, у кого были куриные мозги, было совершенно очевидно, что граф страстно желал Рейчел. Она же, в свою очередь, не хотела этого признавать из-за своего упрямства, хотя была по уши влюблена в него.

Именно эти компоненты требовались для того, чтобы устроить тихим осенним вечером идеальное свидание под луной для двух влюбленных. Когда подали десерт, Хэрри извинилась, поднялась наверх и удалилась в свою комнату, где попросила служанку принести ей бумагу и чернила. После ужина гости разошлись, чтобы как следует выспаться перед охотой, которая начиналась рано утром.

Рейчел стояла у окна в своей комнате, задумчиво глядя в сад, залитый серебристым лунным светом. Свежий деревенский воздух манил ее. Она была возбуждена после словесного сражения с Джейсоном и совершенно не хотела спать. Из всех мужчин, которых Рейчел когда-либо встречала, только он своим поведением доводил ее до бешенства. В какой-то момент граф буквально пожирал ее глазами, и казалось, что он не дождется брачной ночи. В этом случае, если Джейсон так сильно желал обладать ею, отпадала необходимость придумывать унизительные уловки, чтобы соблазнить его. Но вдруг он становился совершенно безразличным или начинал дразнить и поучать ее, как будто Рейчел была избалованным ребенком, которому требовалось преподать урок хороших манер.

Ха! Ему самому надо поучиться хорошим манерам. Рейчел посмотрела на записку, которую

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату