– Ну, я пошла тогда, – предупредила теней девушка и переступила порог.
– Не раскрывайте накидки, – взволновалась услужница. – Госпожа…
Зал, в который вошла Катерина, был очень просторным и устремлялся темным коридором далеко вперед. Здесь царил полумрак. Стрельчатые окна украшали разноцветные витражи и освещались одинокими подсвечниками в проемах. В этом зале когда–то была главная столовая: на длинный дубовый стол и высокие стулья давно были наброшены тяжелые куски белой ткани. Пожалуй, здесь праздновала лишь осевшая на мебели пыль, которую никто не вытирал, ибо слугам давно запрещено входить в этот зал.
– Ээм… я пришла… – оглядываясь по сторонам, тихо произнесла Катя. – Это Кат…риэль.
Из темноты длинноного зала вышел советник Карл. Он поклонился девушке, Катя ответила той же вежливостью.
– Ну, вот я здесь. Зачем звали?
– Идемте, я провожу вас к наместнику, – старик поманил рукой.
Они, молча, прошли вглубь зала: в самом конце стоял резной, позолоченный стол королевского наследника. За ним стояло высокое кресло, но и оно пустовало. Нынешний правитель, сознательно избегал отличительных знаков власти. Он не садился лишний раз на трон, не прикасался к короне и не менял тон общения, на покровительственно приказной. Сейчас наместник Эспара сидел на резной табуретке, нервно покачивая коленкой. На нем был простой темно–синий камзол, ни каких пафосных перьев и рюшей. Разве что, только белые перчатки указывали на вычурность его вкуса.
– Катриэль? – облегченно произнес наместник и привстал для приветствия.
Девушка улыбнулась и протянула руку. – Катя, как–то привычней.
Через мгновение раздумий, наместник осторожно пожал протянутую ему ладонь и жестом пригласил Катю присесть.
– Ты голодна. Прис–сядь…
Катя села за богато накрытый стол и с интересом осмотрела его содержимое.
– Вы позвали меня, для того чтобы я с вами просто посидела?
Наместник посмотрела на Катю. Его маска была незамысловатой как обычно, а сделанная из белого фарфора и лишь под глазами, будто от усталости залегли темные тени.
— Да, – честно ответил он. И улыбнулся. Это было заметно, по добрым искоркам в карих глазах. Усталый задор во взгляде разоблачил молодость его обладателя. – Составь мне компанию…
– Хорошо, посижу, – хмыкнула Катя.
Девушка взяла красное яблоко со стола и, протерев сочный плод о голубую накидку произнесла:
– Мрачновато у вас тут.
Несмотря на то, что наместник давно все изучил в этом зале, он ещё раз с интересом осмотрелся.
– Здесь просто давно никто не пировал. Даже король трапезничал в од–диночестве. Ты не стесняйся, бери, что угодно.
– Да я не стесняюсь, – разжевывая сочное яблоко, ответила Катя. – А мне показалось, или вы заикаетесь?
Наместник и стоявший в стороне советник Карл переглянулись.
– Показалось, – произнес советник.
– С д–детства, – ответил наместник.
Седовласый старик недовольно вздохнул и отошел в сторону.
– Вы не волнуйтесь, я могила, – Катя посмотрела на старика и перевела взгляд на правителя в фарфоровой маске. – Хотя, я ещё на совете обратила внимание. Рано или поздно, все заметят.
Наместник засмеялся. – Да я и не скрываю. Уважаемый мною с–советник Карл, считает, что образ правителя должен быть несколько ид–деализирован. И поскольку, пока я понятия не имею, как должен вести себя на посту правителя, я четко следую настойчивым ук–казаниям моего советника.
Катя посмотрела на старика в голубой мантии.
–А почему дед на вас так злится? – недолго думая спросила девушка у советника.
– Какой дед? – Карл удивленно повел бровью.
– Горвин, – пояснила Катя.
– Несмотря на переданное в ваши руки величие, вы имеете скверные манеры. Эрнест Горвин один из старейшин, не пристало вам называть его дедом, даже не смотря на возраст волшебника.
Катя расплылась в улыбке.
– Дедом я называю его по другой причине, – девушка не стала вдаваться в подробности, сообразив, что старик Горвин, навряд ли всех подряд посвящал в существование своей внучки. – А судя по тону, я так понимаю, на мой вопрос вы не ответите?
– Правильно понимаете, – легко поклонившись, ответил советник.
Катя положила яблоко на стол.
– Вот! Что меня и бесит больше всего. Никто, ничего мне не объясняет. Разорвите меня в клочья тогда сами. Или хотите посмотреть, как это сделает моя голова? Почему никто не хочет со мной просто поговорить?
– Пожалуй, я бы мог это сделать, – тихо произнес наместник и зашелся в кашле.
Советник взволнованно направился к повелителю, но тот взмахом руки остановил его.
– Вы в порядке? – протянув бокал с водой, спросила Катя.
– Да, спасибо, – подавленно ответил наместник.
Несмотря на возникшие при кашле слезы, его глаза снова улыбались. Наместник любезно отказался от предложенной воды и, поднявшись, произнес:
– Пойдем, я кое–что покажу тебе.
– Наместник Эспара, – предупредительным тоном заговорил советник Карл. – Мне кажется, вам стоит отдохнуть.
– Отд–дохну в могиле, друг мой. Ступай, у тебя тоже был длинный день.
– Но…
— Ступай. Я с–сам со всем справлюсь. Идем Катя. – Наместник подошел к высокой картине, что находилась за королевским столом, что–то прошептал. Картина скрипнула и отворилась, открыв уходившую вверх, узкую каменную лестницу.
– Вы хотите показать ей Комнату Историй? – чуть ли не всхлипнул советник.
Наместник обернулся.
– Именно там я осмелился прикоснуться к короне… Первый Хранитель должен знать, что он не од– дин.
– Что ж, вы наместник, ваше право, – советник Карл подозрительно оглядел красноволосую девушку.
Катя показала язык, взяла со стола недоеденное яблоко и пошла за наместником.
Проход, по которому они шли, был узким, чем стеснял первого хранителя. Девушка обернулась: картина, которая послужила дверью, исчезла. На ее месте оказалась глухая стена.
– Черт, – тихо выругалась Катя. – А мы вернемся обратно?
– Конечно, – ответил наместник, поднимаясь все выше. – Комната История находится там, где найдешь для нее дверь. И п–пробыть в ней можно сколько угодно долго.
– А там, не поднялась паника среди стражников? Это не будет считаться побегом? – спросила девушка.
– Нет. Формально, мы не п–покидали трапезной. В Комнату Историй можно попасть, даже лежа на к– кровати. Думаю, нет никакой паники.
Катя вдруг поняла, что чем выше они подымаются, тем уже становится проход.
– А что за комната такая?
– Там хранятся, все истории нашего мира. Нашего–вашего… нет ник–какого отличия, мир один. Взгляд на него у всех р–разный.
Девушка посмотрела вверх и бесконечно длинной показалась ей винтовая лестница.