— А может быть, и меня тоже.
Я обвила его руками и прижала к себе. Он прильнул к моей груди.
— Ты маленький мальчик, Джайлз, — рассудительно заметила я. — Кому же придет в голову причинить тебе боль?
— Не знаю, но я чуть не утонул, а потом кто-то выстрелил в меня.
Я зарылась лицом в его светлые волосы и закрыла глаза.
— Мне страшно, — признался Джайлз. Неужели его опасения обоснованны?!
— Можно мне остаться сегодня с тобой, мама?
— Но в твоем доме ты в полной безопасности. — Я не сомневалась, что так оно и есть. — Мисс Стедхэм уже у себя. Если хочешь, я пришлю к тебе собак.
— Позволь мне остаться с тобой. — Джайлз еще теснее прижался ко мне.
— Спи пока здесь, а когда уснешь, я попрошу дядю Стивена отнести тебя наверх.
— А нельзя спать здесь всю ночь?
— Нет, — ответила я, — нельзя.
— А вдруг мне опять приснится страшный сон?
— Тогда Джени даст тебе теплого молока и ты опять заснешь.
Мальчик, казалось, немного успокоился. Я зашла в свой будуар, где Марианна помогла мне надеть ночную сорочку и халат. Затем послала ее в детскую, велев предупредить мисс Стедхэм, что Джайлз пока у меня. Когда я легла, мальчик вцепился в мою сорочку.
— Спокойной ночи, дорогой. — Поцеловав его, я откинулась на подушки и стала ждать Стивена.
Библиотека была рядом с моей спальней, но сквозь толстые стены сюда не доносилось ни звука.
Через полчаса дверь спальни отворилась и вошел Стивен, но увидев рядом со мной Джайлза, остановился.
— Ничего, — тихо сказала я, — он спит.
Стивен подошел к кровати. Он был в белой рубашке, без шейного галстука, в тех же темных брюках, что и за ужином. Посмотрев на спящего сына, Стивен перевел взгляд на меня:
— Что случилось?
— Ему приснился кошмар. — Я пересказала ему сон Джайлза. — Он думает, что кто-то хочет убить его и тебя.
— Если бы этот человек хотел убить Джайлза, он последовал бы за нами, — возразил Стивен.
Эти слова доставили мне невероятное облегчение.
— Ты и правда так думаешь? Он кивнул и сел на край кровати, не сводя глаз с мирно спящего Джайлза.
— Однако этот человек, возможно, не преследовал вас, опасаясь, что ты вооружен. Не исключено, что Джайлз тут совершенно ни при чем.
— Всем, кто знает меня, известно, что я никогда не беру с собой оружия.
— По-твоему, кто-то пытается убить тебя?
— Я не вполне уверен в этом.
Меня охватила дрожь.
— Стивен, ведь, случись что с тобой и Джайлзом, Джек унаследует и графский титул, и Уэстон. А он отчаянно нуждается в деньгах.
— Не думаю, что Джайлзу что-то угрожает, — повторил Стивен.
— Он уже дважды попадал в переделки.
— Вероятно, потому, что был со мной.
Когда я сердито произнесла слова, услышанные мною от конюхов, Стивен расхохотался.
— Не вижу ничего смешного!
— Прости, Аннабель. Поверь, я и сам знаю, что тут нет ничего смешного. Надеюсь, мое расследование скоро принесет результаты, а пока лучше воздержаться от предположений.
— А ты не хочешь поделиться со мной?
— Хочу, но предпочитаю подождать, чтобы не огорчать тебя напрасными подозрениями.
Я и сама не знала, стоит ли Стивену называть мне определенное имя. Ведь мне не удастся вести себя по-прежнему с подозреваемым.
— Ты обещала Джайлзу оставить его здесь на всю ночь? — Уныние Стивена рассмешило меня.
— Я сказала, что, когда он уснет, ты отнесешь его в детскую.
Стивен просиял:
— Я сделаю это с радостью.
— В этом у меня не было никаких сомнений. — Я насмешливо улыбнулась.
— Бедняжка! — сказал Стивен. Теперь, убедившись, что маленький соперник ему не помеха, он чувствовал к нему искреннюю жалость.
— Джайлз уверен, что кто-то хотел убить тебя, — сумрачно повторила я. — Он также подозревает, что опасность угрожает и ему.
— Я буду держаться подальше от мальчика, пока… все не выяснится, Аннабель.
Стивен осторожно взял сына на руки, но Джайлз открыл глаза.
— Где мама?
— Я здесь, дорогой, сейчас мы отнесем тебя в твою постель. Спи спокойно. С тобой будут Джени и собаки.
Джайлз закрыл глаза и положил голову на плечо Стивена. Открыв дверь будуара, я позвала спаниелей, и они последовали за нами в детскую.
Стивен уложил спящего мальчика в постель, а я укрыла его одеялом. Мы посмотрели на сына. Стивен сжал мою руку.
На душе у меня потеплело, хотя я до сих пор не могла простить того, что он покинул меня на целых пять лет.
— Эта комната навевает так много воспоминаний, — шепнул Стивен.
— Да.
Прежде эта спальня принадлежала Стивену. Вполне возможно, что и зачали его на той же кровати, где сейчас спал Джайлз.
Меня охватила горечь от того, что нам не дано вернуть прошлое и нашу невинную юношескую страсть. Когда-то мы пылко обнимались в этой детской и она казалась нам очень надежным прибежищем.
Нет, нельзя вспоминать о прошлом! Надо хоть на сегодняшнюю ночь забыть о предательстве Стивена и думать лишь о том, что он, слава Богу, жив, рядом со мной, и о моей любви к нему.
— Пойдем вниз, — предложил он.
— Хорошо.
В полной тишине мы спустились по лестнице и вошли в мою комнату. На тумбочке возле кровати горела лампа, в открытое окно лился лунный свет. Мы разделись, и я уже хотела лечь, когда Стивен повернул меня лицом к себе.
Я не выносила, когда Джералд смотрел на меня таким взглядом. В такие минуты мне казалось, будто он оценивает свою собственность. Но я знала, что Стивен относится ко мне иначе.
— Я думал о тебе постоянно. — Его голос дрогнул. — Но удивительнее всего то, что ты еще красивее, чем я воображал.
— Ты тоже очень хорош собой.
Это была чистая правда. Стоило мне бросить взгляд на него, как меня словно обдало жаром. Склонив голову, он поцеловал меня, и наши обнаженные тела прильнули друг к другу. Я ощутила сталь его мускулов, и меня охватила сладкая истома.
— Аннабель, — прошептал он и приник к моим губам.
Я затрепетала. Стивен подхватил меня на руки, опустил на кровать и начал целовать мои груди.
— Я люблю тебя, — повторял он, целуя меня.
Мое сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди. Мои губы шептали его имя, а пальцы, скользя по рукам Стивена, останавливались всякий раз, как только натыкались на знакомый шрам. Стивену было одиннадцать, когда Джаспер случайно ранил его стрелой. Страсть Стивена отозвалась во мне неистовым