— Наконец-то вы приехали!

Вдова Траскотт познакомилась с Маккордом прошлым летом, во время своего визита в Колорадо, и с тех пор, подобно Кейтлин, пела ему дифирамбы, превознося до небес, и делала все, чтобы устроить этот брак. Но как и Кейтлин, не удосужилась упомянуть некоторые важные детали, хотя Хизер всячески донимала ее допросами.

— Добро пожаловать, дорогой, — тепло приветствовала Уинни гостя. — Очень рада снова видеть вас.

Она с материнской нежностью обняла Слоана и подставила щеку, которую тот с удивительной готовностью поцеловал.

— Господи, я уже успела услышать от знакомых о вашем подвиге, Слоан Маккорд! Красавец ковбой, бросившийся на спасение двух бедняжек! Молодец! Ну точная копия своего братца Джейка. Тот тоже успел перебаламутить весь город через две минуты после своего прибытия. Кстати, если уж я заговорила о вашем шалопае братце… как поживают моя племянница и будущий внучатый племянник?

Лицо Слоана мгновенно смягчилось при упоминании о Кейтлин.

— С ней все в порядке, если не считать, что теперь она больше всего походит на огромную круглую тыкву. Правда, клянется, что до родов еще два месяца, но, на мой взгляд, опростается в любую минуту.

— Не думаю. Райан тоже родился большим и тяжелым. Хизер покраснела, услышав столь откровенные рассуждения на весьма деликатную тему, но Уинни, похоже, считала такие разговоры вполне естественными, поскольку без тени смущения продолжала:

— Не представляете, как я счастлива, что двое дорогих мне людей решили соединиться. Теперь мы все одна семья. Надеюсь, вы уже успели познакомиться?

В наступившем продолжительном молчании она недоуменно переводила взгляд с мужчины на женщину и, очевидно, сообразив что-то, неловко откашлялась.

— Вижу, Хизер успела предложить вам чай, Слоан. Прошу вас, садитесь.

— К сожалению, мистеру Маккорду уже пора, — вмешалась та.

— Совершенно верно, — подтвердил Слоан. Уинни озабоченно нахмурилась:

— Надеюсь, венчание назначено на утро? — Хизер нерешительно обернулась к Слоану, оставляя решение за ним.

— Похоже, так оно и есть, — с вымученной улыбкой выдавил он.

Уинифред просияла.

— Великолепно! Предоставьте мне все свадебные приготовления!

— Надеюсь, Уинни, ничего особенно роскошного?

— Нет-нет. Церемония состоится в этой гостиной в десять утра. Я пригласила нескольких друзей на завтрак. Поезд отходит днем, кажется?

— Ровно в час.

— Вам есть где остановиться, Слоан? Вы здесь желанный гость, но видеться жениху с невестой перед свадьбой — плохая примета.

— Я снял номер в гостинице «Погонщик мулов», недалеко от вокзала. А пока позвольте с вами попрощаться.

Хизер учтиво проводила жениха в прихожую. Слоан уже взялся было за ручку двери, но, помедлив, обернулся к ней:

— Завтра ровно в восемь я приеду, чтобы забрать ваши сундуки и отвезти на вокзал.

Сердце девушки упало под этим холодным взглядом. Как он равнодушен… как деловит… Совершенно ничего общего с тем пылким, чувственным любовником, чьи страстные поцелуи вскружили ей голову и поселили во всем теле глухую ноющую боль неудовлетворенности.

— Все будет собрано.

Коротко кивнув, Слоан ступил на крыльцо. От Хизер потребовалась вся сила воли, чтобы не хлопнуть за ним дверью. Она снова дрожала, то ли от ярости, то ли от нервного потрясения. То ли от презрения к себе. И не могла объяснить, что за странное действие оказывает на нее Слоан Маккорд и почему едва знакомый человек способен пробудить в ней такие неукротимые эмоции.

Хизер нехотя вернулась в гостиную, боясь встретить любопытный взгляд Уинифред. Пожилая дама разливала чай. Девушка с благодарностью приняла от нее чашку и уселась рядом на. диван. Уинни с обычной откровенностью немедленно выложила все, что было на уме.

— Клянусь, это настоящий мужчина. И в постели, должно быть, неотразим.

Хизер затаила дыхание. Уинни права. Она до сих пор не могла опомниться от его поцелуя. Как вынести долгие, бесконечно долгие годы семейной жизни с ним?

Девушка упрямо тряхнула головой, запретив себе думать об ощущениях, пробужденных его ласками, о вкусе его поцелуев. И собственном бесстыдном поведении. Какой позор! Тело предало ее самым постыдным образом.

Она густо покраснела под пронизывающим взором Уинифред.

— Надеюсь, ты не собираешься отступать?

— Подумываю, — призналась Хизер.

— Ничего удивительного. У всех невест бывает предсвадебная лихорадка. Но это идеальное решение для вас обоих. Разом покончить со всеми проблемами. Ты избавишься от долгов, а он приобретет превосходную жену.

— Уинни… кажется, вы неверно оценили финансовое положение мистера Маккорда. Он далеко не так богат, как я предполагала.

Дама по-детски невинно распахнула голубые глаза.

— Неужели?

— Да. Но он настаивает на уплате долга Эвану, хотя это ему явно не по карману.

Уинни с задумчивым видом поднесла к губам чашку.

— По-моему, справедливо, чтобы муж взял на себя ответственность за семью. А мистер Маккорд — человек гордый и непреклонный. Очень похож кое на кого, — добавила Уинни с многозначительным взглядом в сторону Хизер. — Тебе следует предоставить мистеру Маккорду полную свободу действий.

— Но это не его беда, — расстроенно напомнила Хизер.

— И не твоя тоже, кажется, — язвительно усмехнулась в ответ Уинни. — Всему виной твой папаша. И будь Эван Рэндолф хотя бы вполовину тем благородным джентльменом, каким желает казаться, давно разорвал бы все векселя, вместо того чтобы беззастенчиво использовать их для давления на тебя. Думаю, ты должна быть благодарна провидению за то, что так легко отделалась от него.

Хизер медленно наклонила голову в знак согласия, припомнив наглое поведение Эвана. Наконец она разорвала паутину, в которой так долго и тщетно билась! И должна была испытывать облегчение, но вместо этого на душе становилось все тревожнее. Неужели она просто поменяла одну клетку на другую? По крайней мере до сих пор она ухитрялась сохранять определенную независимость. Но начиная с завтрашнего дня она будет пожизненно связана со Слоаном Маккордом священными узами брака. И назад уже не повернешь.

— Вот увидишь, все устроится самым лучшим образом, — утешила Уинни, гладя ее руку.

Может быть. Жаль только, что сама Хизер не слишком в этом уверена.

— Мистер Маккорд, по-видимому, считает, что мне не под силу справиться с ним.

— Неужели? — высоко подняла брови Уинифред.

— И скорее всего он прав.

Пожилая дама любовно обняла Хизер за плечи.

— Что ж, придется что-то предпринять, не так ли? Джентльмены обожают невинность в невестах, но невежество — совершенно другое дело, не находишь? Нельзя, чтобы ты улеглась в брачную постель, не имея ни малейшего представления о том, что тебя ждет и как обходиться с мужем! — И, улыбнувшись, Уинни добавила: — Похоже, тебе предстоит прослушать небольшую, но очень важную лекцию относительно супружеских обязанностей и некоторых особенностях мужского поведения, дорогая.

Глава 3

Слоан лежал без сна в темном номере гостиницы, прислушиваясь к непривычным ночным звукам большого города, доносившимся из расположенных поблизости железнодорожного депо и речных

Вы читаете Брак по расчету
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату