доков. Сейчас он мог думать лишь об одном: о своей невесте, сладости ее губ, упругой мягкости тела и… ее полной непригодности к жизни на ранчо в роли его жены.

Черт побери, да как же он позволил втянуть себя в эту авантюру?! Завтра он добровольно повесит себе на шею женщину, на которой просто не имеет права жениться! И к тому же стал на полторы тысячи долларов беднее…

Поскрипывание пола в коридоре возвестило о появлении гостя. Слоан осторожно потянулся к револьверу, опасаясь нежеланного визита. Но в дверь тихо постучали.

— Мистер Маккорд? — послышался властный голос с легким, уже знакомым Слоану акцентом. Он поднялся с постели и повернул ключ в замке. На пороге появился джентльмен в черном вечернем костюме и атласном плаще. Он с сомнением воззрился на хозяина, но тут же с изумлением отступил при виде направленного на него шестизарядного «кольта».

— Нелегко вас разыскать, — сухо заметил Эван Рэндолф. — Пришлось справляться во всех городских отелях и барах.

Слоан безошибочно уловил легкое презрение в тоне посетителя. Разумеется, «Погонщик мулов» не то место, в котором соизволил бы остановиться железнодорожный магнат. Но Слоан вынужден был довольствоваться тем, что подешевле. С утра придется идти в ближайшую баню, чтобы освежиться перед свадебной церемонией. А пока он всего лишь скинул сапоги, но не разделся, чтобы не замерзнуть в нетопленой комнате и быть готовым к любой неприятности.

— Я скотовод и не привык к особой роскоши, — небрежно бросил он. — Ну а теперь, поскольку вы все- таки нашли меня, потрудитесь объяснить, в чем дело… Рэндолф, кажется?

— Именно. Эван Рэндолф. Можно войти? Слоан молча отступил, пропуская незваного гостя.

— Я попросил бы вас зажечь лампу, чтобы спокойно побеседовать, как подобает цивилизованным людям.

Слоан предпочел бы оставить Рэндолфа в невыгодном положении, но тем не менее зажег спичку и поднес ее к фитилю лампы, стоявшей у постели. Неяркий желтоватый свет замерцал в полумраке, отбрасывая пляшущие тени на голые стены.

— «Клэридж» или гостиница «Уорвик», на мой взгляд, куда приличнее, — протянул Рэндолф тем же издевательским тоном.

— Садитесь, — бросил Слоан, игнорируя его укол, и показал на качалку — единственное кресло в комнате.

Рэндолф на секунду замялся, но все же с тяжелым вздохом последовал приглашению. Слоан устроился на кровати, прислонился спиной к стене и положил пистолет на колени.

— Насколько мне известно, вы сегодня были в банке и внесли деньги от имени мисс Эшфорд, полностью погасив ее долги.

— Ну и что? — неприветливо буркнул Слоан. Глаза Эвана Рэндолфа слегка сузились.

— Я навел кое-какие справки о вас, сэр, и должен сказать, несколько встревожен тем, что узнал.

— Неужели?

— Именно. Вы попали в довольно стесненные обстоятельства, которые могут привести к катастрофе, особенно если рынок скота этой весной потерпит крах, как ожидают многие.

Вряд ли мои финансы должны вас касаться, Рэндолф, мягко напомнил Слоан, не давая воли нараставшему гневу.

Вы собираетесь жениться на женщине, которую я люблю. И все, что связано с ней, меня касается. Не думаю, что вы легко можете позволить себе расстаться с такой суммой… но я пришел не ссориться с вами, а сделать выгодное предложение.

— Слушаю.

Насколько я понимаю, ваш будущий союз с мисс Эшфорд — брак по расчету. Думаю, лучше всего для вас отказаться от этого замысла.

Слоан молча ждал продолжения.

— Я очень богат, мистер Маккорд. Сколько нужно, чтобы убедить вас вернуться в Колорадо без жены? Ста тысяч долларов достаточно?

Слоан насмешливо поднял брови:

— Как я понимаю, это попытка подкупить меня?

— Считайте это выгодным вложением. Мы оба претенденты на руку мисс Эшфорд. А я не люблю проигрывать. Маккорд расплылся в широкой улыбке:

— И вы вправду надеетесь, что я улизну из города и брошу невесту у алтаря?

— Готов извиниться за вас перед мисс Эшфорд. Ей достаточно лишь знать, что вы внезапно передумали.

На какое-то мгновение Слоан всерьез задумался. Отказ от женитьбы решит сразу все его проблемы. Он выкупит закладную на ранчо и избавится от фарфорово-кружевной герцогини, брак с которой наверняка станет проклятием. Трудно отрицать, что Хизер Эшфорд — крайне неподходящая для него жена.

Но тут перед глазами встало прекрасное лицо с гордо вздернутым подбородком, мятежным блеском вишневых глаз с золотистыми искорками, и Слоан решительно покачал головой.

— Теперь понятно, почему она отказалась выйти за человека, способного на подобные выходки, — ухмыльнулся он. — И вы все время так на нее давили? Или пытались купить и ее тоже?

Губы Эвана сжались в тонкую линию.

— На вашем месте я бы хорошенько подумал, прежде чем отказывать мне, мистер Маккорд.

— Нечего тут раздумывать. Оставьте свои деньги себе. Я дал слово. Там, откуда я родом, это кое-что значит. Миллионер равнодушно пожал плечами:

— Мои мотивы, поверьте, не так уж эгоистичны. Я могу предложить ей жизнь, которую заслуживает такая девушка, как мисс Эшфорд. Скажите откровенно, мистер Маккорд, готовы ли вы сделать то же самое?

— Я могу предложить ей жизнь, которую она хочет. Этого вполне достаточно. В конце концов, ей выбирать, и, думаю, она уже приняла решение.

Глаза Рэндолфа яростно сверкнули, и Слоан понял, что нажил себе смертельного врага.

— Предупреждаю, — негромко заметил Зван, — что отныне намереваюсь быть в курсе всех ваших дел. Лучше постарайтесь окружить ее заботой, в противном случае придется держать ответ передо мной.

Слоан счел за лучшее промолчать. Рэндолф резко поднялся.

— Не трудитесь провожать меня, — выдавил он. — Я сам найду дорогу.

По всему было видно, что Эван едва сдерживается. Повернувшись, он направился к порогу. Дверь тихо закрылась.

Слоан, пробормотав проклятие, рассеянно провел рукой по волосам. Отказ Рэндолфу означает, что его судьба решена. Теперь придется жениться на герцогине Эшфорд. Невозможно оставить ее на милость Эвана Рэндолфа и ему подобных. Но теперь по крайней мере понятно, почему она так настаивала на их сделке. Дьявол, да он почти ей сочувствует! Хизер Эшфорд так стремилась избавиться от Рэндолфа, что готова была броситься в объятия незнакомца, которому вовсе не нужна.

«Наша свадьба вряд ли попадет в светскую хронику», — грустно думала Хизер, занимая место рядом с женихом. Слишком незначительное событие, чтобы привлечь внимание репортеров.

Венчание, разумеется, будет коротким, и, кроме священника, ожидаются только ближайшие друзья. Хизер радовалась простоте и скромности церемонии, считая, что не вынесла бы суматохи и шума. Да и до роскоши ли тут!

Внешне девушка казалась спокойной и сдержанной, но сердце колотилось так, словно она только что пробежала целую милю.

Слоан Маккорд стоял рядом с невестой, представительный, грозный, на голову выше всех собравшихся. Но по крайней мере сегодня он соизволил побриться и переодеться в хорошо сшитый темно-серый сюртук, крахмальную белую сорочку и галстук. И выглядел поистине неотразимым — при взгляде на него просто душа замирала, а дыхание спирало в груди. Но в синих глазах по-прежнему стыл лед. Со времени своего появления он сказал ей не более трех слов. Спасибо еще, что Уинни развлекала маленькую компанию веселой болтовней, то и дело пускаясь в воспоминания о былых прекрасных временах.

Три подруги Хизер благоговейно взирали на ее нареченного, смертельно разочарованные его твердым

Вы читаете Брак по расчету
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату