Желания. Страсти.
Хок повторял этот непередаваемо эротичный ритуал снова и снова — внезапный порыв, замедление, расслабление, а пальцы его тем временем не переставая ласкали влажную припухлость между ее бедер. В расширившихся от изумления глазах Авриль вспыхивали язычки пламени, отражавшие огонь, все ярче и ярче полыхавший внутри.
— Задержи дыхание, — хрипло скомандовал Хок.
Авриль повиновалась его повелительному голосу и, набрав полную грудь воздуха, замерла, а он продолжал эту сладкую муку, движения его становились все быстрее. Все повелительнее. Пока ощущение не стало невыносимым. Авриль не дышала, она чувствовала, как ее тело словно бы воспаряет. Растворяется. Из самой глубины живота поднималась и всю ее охватывала лихорадочная дрожь.
Хок осторожно взял ее сосок зубами.
И внутри у Авриль с ошеломляющей силой взорвалось ослепительное пламя. От этого взрыва сотрясся и разлетелся на куски весь мир. Сверкающие его осколки посыпались на нее, сквозь нее. И когда обжигающая волна экстаза накрыла ее, лишив возможности дышать, чувствовать свое тело, понимать, спалив ее дотла, из горла Авриль вырвался безумный крик.
Придя в себя, она увидела, что, безвольно обмякнув, лежит на Хоке, покрывая его своим телом словно одеялом. Ее покрытая испариной кожа блестела. А в нежных, измятых грудях и во всех потаенных уголках ее женского существа продолжали вспыхивать чувственные искорки. Еще никогда она не испытывала такого опустошающего восторга. Боже милостивый, никогда!
Хок носом прижался к ее уху.
— Доброе утро, — шаловливо прошептал он.
В ответ она могла издать лишь слабый стон, у нее было такое впечатление, что все ее кости растворились.
Хок согнул ноги в коленях и крякнул с видом довольного жизнью мужчины. Авриль судорожно вздохнула, сквозь разделявшее их одеяло угадав, как мощно восстала его мужская плоть.
— А теперь, — прошептала она, — позволь показать тебе…
Резкий стук в дверь не дал ей договорить.
Хок яростно выругался. Авриль соскользнула с него и натянула одеяло до самого подбородка. Кровь бросилась ей в лицо — в призрачный мир страсти, который Хок соткал вокруг нее, ворвался мир реальный.
— Это, наверное. Марта пришла навестить Флойела. — прошептала она.
Стук повторился, на этот раз громче. Хок сел и глубоко вздохнул:
— Если только она со вчерашнего дня не сделалась намного больше и сильней.
Он встал и подошел к двери, казалось, готовый вышибить мозги тому, кто посмел потревожить их в такой момент.
Авриль даже представить себе не могла, кто бы это мог быть, она вообще ничего не соображала от нахлынувшего смущения.
Что она наделала? Еще вчера она с презрением смотрела на женщин, позволивших своим похитителям уложить себя в постель.
А теперь сама поступила точно так же. Забыла обо всем. Вела себя, как распутница, как потерявшая голову от любви женщина — точно так же, как все они. Она сама себя не узнавала.
Авриль услышала за дверью мужской голос, бормотавший что-то по-норманнски. Потом Келдан стремительно вошел в их дом. Он был взъерошен, глаза выпучены от испуга. Хок едва поспевал за ним. Окинув быстрым взглядом комнату, Келдан встревожился еще больше.
Завернувшись в одеяло, Авриль соскочила с постели:
— Что?! Что случилось?!
Хоку удалось ненадолго утихомирить Келдана. Посмотрев на Авриль полными сочувствия глазами, он объяснил ей:
— Жозетт пропала.
Глава 15
— Cтилле! Тихо! — Хок поднял обе руки, призывая их к тишине, он не мог думать, пока Келдан и Авриль одновременно оглашали комнату паническими воплями. У него самого так сильно колотилось сердце, что биение его, казалось, заглушало мысли. — Расскажи мне, что случилось, — обратился он к Келдану по- норманнски. — Только спокойно.
— Я проснулся, а ее нет! — Молодой человек запустил пальцы в волосы и стал дергать. Взгляд казался безумным, речь бессвязной. — В городе ее нет. Я думал, она там. Я надеялся…
— Кел, я ведь говорил тебе, чтобы ты не спускал с нее глаз. Я предупреждал, что Торолф жаждет мести за то наказание, которому подвергли его старейшины…
— Йа, я и не спускал с нее глаз! — возразил Келдан. — весь вчерашний день я ни на миг не оставлял ее одну. И был уверен, что она в безопасности.
— Когда ты видел ее в последний раз? — Хок мысленно молился, чтобы она оказалась не у Торолфа.
— Когда мы ушли с праздника, вскоре после тебя. Она казалась расстроенной после разговора с тобой, а я очень устал от борцовских состязаний, поэтому повел ее домой. И я… — Он попятился и посмотрел, словно затравленный зверь. — О священный меч Тира, мне не следовало участвовать в стольких поединках! Но ты понятия не имеешь, что это такое: находиться рядом с ней целый день и не быть с ней…
— Йа, Келдан, никакого понятия не имею. — Хок метнул взгляд на Авриль, от прерванного любовного экстаза у него все еще пылало все тело.
Авриль по-прежнему была завернута лишь в одеяло, волосы волнами рассыпались по обнаженным плечам, прилипли к покрытой испариной коже. Зеленые глаза потемнели от тревоги. Она переводила взгляд с одного мужчины на другого.
— Что он говорит? — спросила она по-французски. Хок жестом велел ей помолчать. В этот момент Келдан наконец обратил внимание на то, что Авриль закутана в одеяло, что платье ее валяется на полу, а постель измята.
— О бородатые козлы великого Тора! — воскликнул он, доверчиво, с любопытством глядя на Хока. — Я, наверное…
— Испортил нам самое приятное утро. И а, но теперь это не имеет значения. Что случилось после того, как вы с Жозетт вернулись в свой ванингсхус?
— Я заснул, — простонал Келдан. — Я так чертовски устал, что заснул…
— Что он говорит? — повторила Авриль.
— Наверное, она ушла от меня. — Келдан рухнул на стул и обхватил голову руками. — Наверное, я напугал ее вчера там на лугу. Может быть, для нее это было слишком быстро? Может, она прячется от меня? Может, я…
— Что случилось с Жозетт?! — Авриль почти кричала. Повернувшись к ней, Хок перевел то, что рассказал ему Келдан.
Авриль озабоченно покачала головой:
— Она не ушла от него. Во всяком случае, не по своей воле.
— Откуда тебе это известно?
— Потому что она… мы… я… — Авриль осеклась, выругалась про себя, а потом, не отрывая глаз от пола, выпалила: — Мы обдумывали план побега. Я собиралась взять твой корабль и увезти всех пленниц, но все они решили, что не хотят покидать остров…
— Мой корабль? — Пораженный, Хок сердито уставился на нее. — А кто тебе сказал, где стоит мой корабль? Тот же, кто помог бежать сегодня ночью?
— Теперь это не важно! Я упомянула об этом только для того, чтобы ты понял: Жозетт не хотела уезжать. Как я ни старалась урезонить ее, она со мной не пошла. Она… — Авриль быстро взглянула на Келдана. — Она отказалась покинуть мужа. Я думаю, она его полюбила.
Прежде чем перевести это Келдану, Хок сделал глубокий вдох. Келдан, вскочив со стула, слушал его встревоженно, казалось, то, что он узнал, еще больше испугало и взволновало его
— Если все это правда, значит, это точно: Жозетт похитил Торолф.