Хейзл подалась к Синтии:
– Вы полагаете, что мы не справимся? Синтия сделала шаг назад.
– Я думаю, будет намного легче и дешевле сделать это в большом городе.
– Отлично! – Хейзл круто повернулась к своему печатному станку, положила руку на машину, потом снова обернулась к Синтии. – Моя старая «Люси» сможет напечатать вашу книгу, если мы станем работать ночами.
– Книгу, – сказала Синтия. – А как насчет обложки, переплета?
– Она решила начать дело с издания брошюр, – подала голос Розалинда.
– С брошюр! – воскликнула Хейзл. – Так это плевое дело. Легче, дешевле и быстрее делать это именно здесь. К тому же мы сможем заработать.
– Но как быть-с транспортировкой?
– Лошади. Фургоны. Поезда. Если мы печатаем книгу, то отправляем ее куда надо.
– Но где мы станем продавать книги?
– Для этого нужна реклама в газетах. Каталоги! Книжные магазины! – Хейзл сложила руки и потерла ладонь о ладонь. – Какие заманчивые перспективы! Спасибо, Мэверик. Я здесь закисла, по крайней мере прозябала до твоего отъезда.
– Но... – Синтия в смятении приложила руку ко лбу. Все завертелось слишком стремительно.
– Я люблю, когда нужно решать сложную задачу. Целая издательская империя: газеты, брошюры, книги! – убеждала ее Хейзл.„Она широко развела руки: – И все пойдет от Гус-Крика, штат Вайоминг, территории независимых женщин. – Она посмотрела на Мэверик а: – И красивых мужчин.
Мэверик хмыкнул.
Синтия почувствовала, как мороз пробежал у нее по коже. Ее захватил энтузиазм Хейзл.
– Вы и вправду думаете?..
– Прекрасно! Можем поспорить, что все отлично получится. – Хейзл улыбнулась и протянула руку: – Договорились?
Синтия все еще колебалась:
– Я не уверена. Мне надо подумать, составить план и... – Это можно отложить на потом.
– Мне кажется, это хорошее предложение, – сказал Мэверик.
– Но я совсем не ожидала этого, – растерялась Синтия.
– Да где вы найдете лучшую возможность? – улыбнулась Хейзл, все еще протягивая руку.
– Лови ее на слове, – посоветовала Розалинда.
– Я хочу принять в этом участие. – Синтия посмотрела на Мэверика.
Он улыбнулся:
– Не думаю, что ты найдешь лучшее предложение во всем северном Вайоминге.
– Так, ты давно это решил, – догадалась Синтия.
– Я подумал, что вы с Хейзл поладите. Синтия глубоко вздохнула и кивнула:
– Верно, это самое лучшее, на что я могла рассчитывать. А почему бы и нет? Можем попробовать сначала издать буклет о травах, которые знает Розалинда.
Синтия пожала руку Хейзл и заметила, что испачкала пальцы чернилами. Хейзл хмыкнула:
– Должно быть, у вас всегда чистые руки, по, если станем партнершами, придется привыкнуть к любой, в том числе черной работе.
– И мне тоже придется привыкнуть к этому, – сказала Розалинда.
– Это когда ты не будешь пасти скот, – напомнил Мэверик.
Женщины недоуменно посмотрели на него. Он поднял руки вверх в знак капитуляции:
– Простите меня, но вам следует помнить, что у меня ведь ранчо, а за ним надо присматривать.
– У тебя все получится, – сказала Хейзл.
– Что ты хочешь сказать?
– Я расскажу тебе об этом за большим сочным бифштексом, которым ты обещал угостить меня. – Хейзл взяла в руки «кольт» и махнула им в сторону входной двери: – Встретимся в шесть. А пока что мы с Блю поработаем. У нас дел невпроворот.
– Мне нравится Гус-Крик, – сказала Розалинда, стоя на берегу реки.
Синтия была рядом. Мэверик грузил в свой фургон припасы, закупленные для ранчо. Они собирались отбыть на ранчо на рассвете, проведя ночь в пансионе городка Гус-Крик. Все необходимое они закупили в торговом центре. Лошадей Мэверик оставил в городских конюшнях. Он выпил виски в салуне, и им предстоял обед в кафе Гус-Крика. Название реки в этом городке непременно присутствовало на вывесках различных заведений, будь то кафе, салун или что-либо другое. Для того чтобы избежать путаницы, каждый магазин, или лавка, или кафе указывали также род деятельности. Так как каждое заведение специализировалось на чем-то одном, это отлично срабатывало.
Синтия огляделась. Ей пришлось признать, что городок Гус-Крик к северу от Шеридана, названного так