Манч знала, ее подруга гордится тем, что она – «хорошая старуха». Деб говаривала, что это означает следующее: ты уважаешь своего старика и стоишь за него. Может, она искренне так думала. Манч же всегда считала, что для байкера слова «хорошая баба» переводятся как «заткнись и жри дерьмо». Так что байкерская романтика, если подумать, теряла свою привлекательность.
– Это моя винтовка, – обиженно возразила Деб. – Я решила, что завтра возьму Манч пострелять.
Манч разбила яйца на сковородку и стала их поджаривать, энергично перемешивая.
– Попробовать любопытно.
Деб взяла со стола одну из деталей.
– Только с винтовкой что-то случилось. Спусковой крючок не отводится.
– Хочешь, я посмотрю? – предложила Манч. – Роксана, последи за сковородкой, ладно?
Роксана с трудом поднялась на ноги, проковыляла к плите и заняла наблюдательную позицию, глядя на сковороду попеременно то одним глазом, то другим.
Манч взяла спусковой механизм и несколько секунд его рассматривала.
– Вот в чем проблема, – объявила она в конце концов. – Пружина соскочила с упора вот тут.
– Починить можешь?
– Конечно. Надо просто поставить пружину на место.
– Вот почему мне всегда нравилось иметь тебя рядом, – пробормотала Деб, откручивая пробку с очередной бутылки вина.
Манч протянула ей починенный спусковой механизм, и Деб ловко собрала винтовку.
– В здешних местах, – заявила Деб, протирая укрепленный на дуле прицел, – люди привыкли быть самостоятельными. Если понадобится, мы можем жить тем, что дает природа. И поскольку мы сами добываем мясо и выращиваем овощи, то все у нас экологически чистое.
Она сделала паузу и выпила еще вина. Буги вернулся на кухню и привалился к плечу матери.
Манч выглянула в окно и спросила:
– А на каком дереве тут растут Гром-птицы?
Буги это показалось невероятно смешным.
– Дерево с Гром-птицами! – подхватил он. – Ха-ха!
Манч посмотрела на него с обожанием. Как не любить малыша, который понимает твои шутки?
На следующее утро Манч и Буги встали первыми. Он объяснил ей, что школьный автобус останавливается у самых дверей их дома. Она напекла ему оладий и сварила полный кофейник кофе. Деб проснулась около девяти и проковыляла на кухню с зажженной сигаретой.
– Вкусно пахнет, – сообщила она, откашливаясь.
– Что-то ты заспалась, – сказала Манч. – Я думала, мы сегодня возвращаемся к природе.
– Природа подождет, – заявила Деб и обняла сына. – Доброе утро, малыш.
На улице просигналил школьный автобус. Буги схватил ранец и выскочил за дверь. Деб помахала ему от двери. Полы халата распахнулись, открывая стройные ноги. Она с улыбкой вернулась на кухню.
– Доставила водителю удовольствие. Он не за каждым ребенком заезжает, имей в виду.
Роксана со стоном вылезла из-под горы одеял на диване.
– Вставай! – велела Деб, ударяя ногой по диванным подушкам. – Мы все идем гулять. Манч хочет посмотреть окрестности.
– Идите без меня, – пробормотала Роксана. – Я побуду дома.
Когда завтрак был съеден, Деб позвала Манч на улицу, чтобы та помогла ей затащить в машину тяжелые деревянные ящики.
– Поосторожнее, – сказала Деб. – Там хрупкий груз.
– А какой?
– Попозже покажу, – пообещала Деб, устанавливая винтовку в специальный паз позади сиденья.
Они поехали на юг. Судя по дорожным знакам, они направлялись к Грантс-Пасс.
– Куда мы едем? – спросила Манч.
– Уже почти приехали.
Минут через двадцать они свернули с асфальта на проселок.
– А теперь я покажу тебе дикую природу, – сказала Деб, прихватывая с собой из грузовика винтовку.
Манч вылезла из кабины со своей стороны.
Они пошли по лесу. Деб несла винтовку, небрежно забросив ее за спину. Плетеный ремень пересекал ей грудь. Манч плелась за ней, осторожно пробираясь мимо густых колючих плетей ежевики. Мягкая влажная подстилка из сосновых игл пружинила при каждом шаге. Пахло свежестью. Холод приятно бодрил Манч. Вот если б я жила здесь, подумала она, обязательно бросила бы курить. Настоящее святотатство наполнять легкие чем-то, кроме этого чистого свежего воздуха.
