izvostchik Alexei.

The aged mother of the woman to whom the count's daughter was carrying a gift of a new kerchief was at home, and bestowed some smacking kisses in thanks. The old woman even ran after us to discharge another volley of gratitude on the young countess's pretty cheeks.

In the evening we set out once more for the village, to see the choral dances and hear the songs with which the peasants celebrate their holidays. A dozen or so of small peasant girls, pupils of the count's daughter, who had invited themselves to swing on the Giant Steps on the lawn opposite the count's study windows, abandoned their amusement and accompanied us down the avenue, fairly howling an endless song in shrill voices that went through one's nerves.

As we emerged from the shadows of the avenue and proceeded up the broad, grassy village street to the place of assembly, the children dispersed. A crowd was collected at a fairly level spot ready for the dancing. All wore their gayest clothes. The full moon, with brilliant Jupiter close beside her, furnished an ideally picturesque light, and displayed the scene to the greatest advantage. Low gray cottages framed the whole.

It was a grand occasion. One of the count's sons had brought his violin, his cousin had a balalaika, a triangular peasant guitar, and one of the lackeys had his harmonica, to play for the dancing. The young men sat on a rough improvised bench; the servant stood beside them. The peasants seemed shy. They hesitated and argued a good deal over beginning each song. Finally they joined hands and circled slowly to the tones of the generally monotonous airs. Some of the melodies were lively and pleasing, but the Great Russian peasant woman's voice is undeniably shrill. The dancing, when some bold peasant ventured to enter the circle, after much urging and pushing, was far tamer and more unvarying than I had seen elsewhere. We felt very grateful to our maid, Tatiana, for stepping forward with spirit and giving us a touch of the genuine thing.

Alas! the fruits of Tatiana's civilization were but too visible in her gown of yellow print flounced to the waist and with a tight-fitting bodice. The peasant costume suits the dance far better. Her partner was unworthy of her, and did not perform the squat-and-leap step in proper form. She needed Fomitch, the butler, who had been obliged to stay at home and serve tea; to his regret, no doubt, since we were informed that 'he danced as though he had ten devils in his body.' As we saw no prospect of any devils at all,-and they are very necessary for the proper dash in Russian dancing,-we strolled home, past the pond where the women were wont to wash their clothes, and up the dark avenue. Perhaps the requisite demons arrived after our departure. It was a characteristic scene, and one not readily to be forgotten.

One of the most enjoyable incidents of the evening was the rehearsal of the maid's coquettish steps and graces given by one of our young hostesses for the benefit of those members of the family who had not been present. It reminded us of the scene in 'War and Peace' after the hunt, when charming young Countess Natalya Ilinitchna astonishes her old relative by her artistic performance of the Russian dance, which she must have inherited with the traditions of her native land, since she had never learned it.

Balalaika duets were one of the joys of our evenings under the trees, after dinner. The young men played extremely well, and the popular airs were fascinating. Our favorite was the 'Barynya- Sudarynya,' which invariably brings out volleys of laughter and plaudits when it is sung on the stage. Even a person who hears it played for the first time and is ignorant of the words is constrained to laughter by the merry air. In the evenings there were also hare-and-hounds hunts through the meadows and forests, bonfires over which the younger members of the family jumped in peasant fashion, and other amusements.

In consequence of vegetarian indiscretions and of trifling with his health in other ways during the exceptionally hot weather then prevailing, the count fell ill. When he got about a little he delighted to talk of death. He said he felt that he was not going to live long, and was glad of it. He asked what we thought of death and the other world, declaring that the future life must be far better than this, though in what it consisted he could not feel any certainty. Naturally he did not agree with our view, that for the lucky ones this world provides a very fair idea of heaven, because his ideal was not happiness for all, but misery for all. He will be forced to revise this ideal if he ever really comes to believe in heaven.

During this illness I persuaded him to read 'Looking Backward,' which I had received as I was leaving Moscow. When I presented it to him, he promised to examine it 'some time;' but when I give books I like to hear the opinion of the recipient in detail, and I had had experience when I gave him 'Robert Elsmere.' Especially in this case was I anxious to discuss the work.

At first he was very favorably impressed, and said that he would translate the book into Russian. He believed that this was the true way: that people should have, literally, all things in common, and so on. I replied that matters would never arrive at the state described unless this planet were visited by another deluge, and neither Noah nor any other animal endowed with the present human attributes saved to continue this selfish species. I declared that nothing short of a new planet, Utopia, and a newly created, selected, and combined race of Utopian angels, would ever get as far as the personages in that book, not to speak of remaining in equilibrium on that dizzy point when it should have been once attained. He disagreed with me, and an argument royal ensued. In the course of it he said that his only objection lay in the degree of luxury in which the characters of the new perfection lived.

'What harm is there in comfort and luxury to any extent,' I asked, 'provided that all enjoy it?'

'Luxury is all wrong,' he answered severely. 'You perceive the sinful luxury in which I live,' waving his hand toward the excessively plain furniture, and animadverting with special bitterness on the silver forks and spoons. 'It is all a fallacy that we can raise those below us by remaining above them. We must descend to their level in habits, intelligence, and life; then all will rise together.'

'Even bread must have yeast; and if we all make ourselves exactly alike, who is to act as yeast? Are we to adopt all vices of the lower classes? That would be the speediest way of putting ourselves on a complete equality with them. But if some of us do not remain yeast, we shall all turn out the flattest sort of dough.'

'We certainly cannot change the position of a thing unless we go close enough to grasp it, unless we are on the same plane with it.'

'Perhaps not; but being on the same plane does not always answer. Did you ever see an acrobat try that trick? He puts one leg on the table, then tries to lift his whole body by grasping the other leg and putting it on a level to begin with. Logically, it ought to succeed and carry the body with it, if your theory is correct. However, it remains merely a curious and amusing experiment, likely to result in a broken neck to any one not skilled in gymnastics, and certain to end in a tumble even for the one who is thus skilled.'

He reiterated his arguments. I retorted that human beings were not moral kangaroos, who could proceed by leaps, and that even the kangaroo is obliged to allow the tip of his tail to follow his paws. I said that in the moral as well as in the physical world it is simply a choice between standing still and putting one foot before the other; that one cannot get upstairs by remaining on the bottom step; one member of the body must rise first.

We were obliged to agree to disagree, as usual, but I fancy that he may have changed to my opinion of the book and the subject by this time. I have already noted that he is open to influence.

One evening, as we sat on the steps of the uncovered terrace outside his study, the conversation fell on the book which he was then engaged upon, and which the countess had shown us that she was copying for the fourth time. He had been busy on it for two years. Neither of them went into details nor mentioned the plot, but I had heard on my arrival in Russia, twenty months previously, that it related to the murder of a woman by her husband, and had a railway scene in it. I did not interrogate them, and when the count said that he hoped I would translate the book when it should be finished I accepted the proposal with alacrity. I inquired whether I was to read it then.

'You may if you wish,' was the reply, 'but I shall probably make some changes, and I should prefer that you would wait; but that shall be as you please.'

His wife said that he might suddenly take a fancy to view the subject from an entirely different point, and write the book all over.

I declined to anticipate my future pleasure by even glancing at it, and I asked no questions. Neither did I ask to see 'The Fruits of Civilization,' which was already written and named, I was not there to exploit their hospitality.

The count and his wife differed as to what ought to be the fate of the coming volume. He wished to give it to the world (that is, to some publisher) for nothing. She argued that some one, the publisher at least, would make money out of it; then why not let his own family have the profit, as was just? He insisted that it was wrong, inconsistent, in the same strain as he discusses the subject of his writings in 'What to Do?' But she urged him, in case he would not consent to justice, to leave the manuscript with her, unpublished, so that the family could use it

Вы читаете Russian Rambles
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату