That ever I was born to set it right.'

Thus much I think I may say of the home life of the famous Russian writer without sinning against the duties imposed by the frank and cordial hospitality for which we are indebted to the family. It has seemed time to enter a protest against various misrepresentations and misconceptions in regard to them which are current. In conclusion, I beg leave to explain that my spelling of the name is that used by themselves when writing in English, and in print upon their French cards.

IX. A RUSSIAN HOLY CITY

It was close on midnight when we left Yasnaya Polyana. A large and merry party of Count Tolstoy's children and relatives escorted us: some in the baggage cart, perched on our luggage; some in the jaunting-car-like lineika with us, on our moonlight drive to the little station where we were to join the train and continue our journey southward.

We should have preferred to travel by daylight, as we were possessed of the genuine tourist greed for seeing 'everything;' but in this case, as in many others in Russia, the trains were not arranged so that we could manage it.

There is very little variety along the road through central Russia, but the monotony is of a different character from that of the harsh soil and the birch and pine forests of the north. The vast plains of this tchernozyom-the celebrated 'black earth zone'-swell in long, low billows of herbage and grain, diversified only at distant intervals by tracts of woodland. But the wood is too scarce to meet the demands for fuel, and the manure of the cattle, well dried, serves to eke it out, a traveling native in our compartment told us, instead of being used, as it should be, to enrich the land, which is growing poor. Now and then, substantial brick cottages shone out amidst the gray and yellow of the thatched log huts in the hamlets. We heard of one landed proprietor who encouraged his peasant neighbors to avoid the scourge of frequent conflagrations by building with brick, and he offered a prize to every individual who should comply with the conditions. The prize consisted of a horse from the proprietor's stables, and of the proprietor's presence, in full uniform and all his orders, at the house-warming. The advantages of brick soon became so apparent to the peasants that they continued to employ it, even after their patron had been forced to abolish the reward, lest his horses and his time should be utterly exhausted.

Minor incidents were not lacking to enliven our long journey. In the course of one of the usual long halts at a county town, a beggar came to the window of our carriage. He was a tall, slender young fellow, about seven-and-twenty years of age. Though he used the customary forms,-'Give me something, sudarynya [12] if only a few kopeks, Khristi radi!' [13] there was something about him, despite his rags, there was an elegance of accent in his language, to which I was not accustomed in the 'poor brethren' generally.

I pretended ignorance of Russian and the sign language, but watched him as I continued my conversation in English. Thereupon my man repeated his demands in excellent French, with a good accent. I turned on him.

'This is unusual,' I said in Russian, by way of hinting that I belonged to the category of the willfully deaf. 'Accept my compliments on your knowledge of French and of Russian. But be so good as to explain to me this mystery before I contribute.'

'Madam,' he retorted, 'I'd have you know that I am a gentleman,-a gentleman of education.'

'Then pray solve the other mystery,-why you, strong, young, healthy, handsome, are a professional beggar.'

He stalked off in a huff. Evidently he was one of that class of 'decayed nobles' of whom I had heard many curious tales in Moscow; only he had decayed at a rather earlier age than the average.

As we proceeded southward, pretty Little Russian girls took the place of the plainer-featured Great Russian maidens. Familiar plants caught our eyes. Mulleins-'imperial sceptre' is the pretty Russian name-began to do sentinel duty along the roadside; sumach appeared in the thickets of the forests, where the graceful cut-leaved birch of the north was rare. The Lombardy poplar, the favorite of the Little Russian poets, reared its dark columns in solitary state. At last, Kieff, the Holy City, loomed before us in the distance.

I know no town in Russia which makes so picturesque and characteristic an impression on the traveler as Kieff. From the boundless plain over which we were speeding, we gazed up at wooded heights crowned and dotted with churches. At the foot of the slope, where golden domes and crosses, snowy white monasteries and battlemented walls, gleamed among masses of foliage punctuated with poplars, swept the broad Dnyepr. It did not seem difficult then to enter into the feelings of Prince Oleg when he reached the infant town, on his expedition from unfertile Novgorod the Great, of the north, against Byzantium, and, coveting its rich beauty, slew its rulers and entered into possession, saying, 'This shall be the Mother of all Russian Cities.' We could understand the sentiments of the pilgrims who flock to the Holy City by the million.

The agreeable sensation of approach being over, our expectations, which had been waxing as the train threaded its way through a ravine to the station, received a shock. It was the shock to which we were continually being subjected whenever we made pious pilgrimages to places of historic renown. On each occasion of this sort we were moved to reflect deeply on the proverbial blessings of ignorance. It makes a vast difference in one's mental comfort, I find, whether he accepts the present unquestioningly, with enthusiasm, and reconstructs the historic past as an agreeable duty, or whether he already bears the past, in its various aspects, in his mind, in involuntary but irrational expectation of meeting it, and is forced to accept the present as a painful task! Which of these courses to pursue in the future was the subject of my disappointed meditations, as we drove through the too Europeanized streets, and landed at a hotel of the same pattern. It is easy to forgive St. Petersburg, in its giddy youth of one hundred and seventy-five winters, for its Western features and comforts; but that Kieff, in its venerable maturity of a thousand summers, should be so spick and span with newness and reformation seemed at first utterly unpardonable. The inhabitants think otherwise, no doubt, and deplore the mediaeval hygienic conditions which render the town the most unhealthy in Europe, in the matter of the death-rate from infectious diseases.

Our comfortable hotel possessed not a single characteristic feature, except a line on the printed placard of regulations posted in each room. The line said, 'The price of this room is four rubles [or whatever it was] a day, except in Contract Time.' 'Contract Time,' I found, meant the Annual Fair, in February, when the normal population of about one hundred and sixty-six thousand is swelled by 'arrivers'-as travelers are commonly designated on the signboards of the lower-class hotels-from all the country round about. When, prompted by this remarkable warning, I inquired the prices during the fair, the clerk replied sweetly,-no other word will do justice to his manner,-'All we can get!' Such frankness is what the French call 'brutal.'

The principal street of the town, the Krestchatik, formerly the bed of a stream, in front of our windows, was in the throes of sewer-building. More civilization! Sewage from the higher land had lodged there in temporary pools. The weather was very hot. The fine large yellow bricks, furnished by the local clay-beds, of which the buildings and sidewalks were made, were dazzling with heat. It is only when one leaves the low-lying new town, and ascends the hills, on which the old dwellers wisely built, or reaches the suburbs, that one begins thoroughly to comprehend the enthusiastic praises of many Russians who regard Kieff as the most beautiful town in the empire.

The glare of the yellow brick melts softly into the verdure of the residence quarter, and is tempered into inoffensiveness in the Old Town by the admixture of older and plainer structures, which refresh the eye. But the chief charm, unfailing, inexhaustible as the sight of the ocean, is the view from the cliffs. Beyond the silver sweep of the river at their feet, animated with steamers and small boats, stretches the illimitable steppe, where the purple and emerald shadows of the sea depths and shallows are enriched with hues of golden or velvet brown and misty blue. The steppe is no longer an unbroken expanse of waving plume-grass and flowers, wherein riders and horses are lost to sight as, in Gogol's celebrated tale, were Taras Bulba and his sons, fresh from the famous Academy of Kieff, which lies at our feet, below the cliffs. Increasing population has converted this virgin soil into vast grainfields, less picturesque near at hand than the wild growth, but still deserving, from afar, of Gogol's enraptured apostrophe: 'Devil take you, steppe, how beautiful you are!'

Naturally, our first pilgrimage was to the famous Kievo-Petcherskaya Lavra, that is, the First-Class Monastery of the Kieff Catacombs, the chief monastic institution and goal of pilgrims in all the country, of which we had caught a

Вы читаете Russian Rambles
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату