— Значит, это ваш с Виктой камень, — сказал Данька.
— Я тоже так думаю, — ответил Гиффорд. — Нам это будет легче. Четвёртый камень — любовь. Чистая, бескорыстная. Я думаю, это Альмадея.
— Я согласна, — тут же вклинилась Мила. — Мне тут порассказали, как она Жеку искала. — Мила поёжилась. — Я бы не смогла.
— А, ты уверена? — спросил Морган.
— Незнаю, но абсолютно уверенна, что о еде, я бы не забыла.
— Я тоже думаю, что это моя жена, — высказался Жека. — Она же меня полюбила? А это можно только бескорыстно. С меня взять нечего, — пояснил он.
— А мне ничего и не нужно, — Альмадея положила голову ему на плечо.
— Так, что с этим всё ясно, — сказал Гиффорд. — Пятый камень — материнская любовь, — говоря это, Гиффорд смотрел на Анастасию, которая, молча, слушала их. — Думаю, вопросов нет.
В ответ послышалось дружное «нет», и Анастасия смутилась, но ничего не сказала.
— Думаю, Морган поможет, добыть камень, — Гиффорд взглянул на перворожденного.
— Без вопросов. Я теперь, Настеньку мою ни на шаг от себя не отпущу. — Анастасия сдвинула брови.
— И не спорь, — сразу же предупредил он.
— И наконец, шестой — магия. Но магия не простая, а направленная на защиту человека, призванная беречь его. Это Гэбриэль и Гудислав. Тут тоже всё ясно. И наконец, последний, девятый камень. Это, пожалуй, самое удивительное, что я, когда-либо встречал. Этот последний камень и создаст сферу. Дело в том, что он способен, распылясться и именно этот девятый камень, распавшись, удержит все шесть камней и будет контролировать их движение внутри сферы, не давая камням сталкиваться и следя за тем, чтобы каждый из них двигался по своей орбите.
— Да это ж дело правителя! — удивлённый собственной догадливостью, воскликнул Жека.
— Верно! Только тут возникает нешуточная проблема. Этот камень распадётся, едва Альтарес его возьмёт. А ведь нужно его доставить до того места, где должна быть собрана сфера. Надо подумать, как можно удержать все частицы вместе, на время пути.
Наступила тишина. Каждый напряжённо думал.
— У меня есть идея! — воскликнул Данька. — Сейчас попробую.
Он подошёл к большой кадке, в которой рос роскошный куст какого-то комнатного растения и взял горсть земли. Подставив ладонь, Данька на миг замер сосредотачиваясь, и начал сыпать тонкой струйкой землю. Неизвестно откуда взявшийся ветерок подхватил её и закружил в миниатюрном вихре. Когда вторая рука освободилась, Данька, раскрыл её над вихрем и вскоре в нём закружились снежинки. В комнате, стал явно чувствоваться мороз, который с каждым мгновеньем крепчал. Вскоре вся земля, кружившваяся в вихре, смёрзлась и скованная льдом, упала в ладонь Даньки.
— Вот, как-то так, — проговорил он. — Можно в таком виде доставить камень?
Все потрясённо молчали.
— Вот это дааа! — протянул Жека. — Никогда не видел ничего подобного.
— Удивил, — Гиффорд почесал затылок. — И я хотел чему-то тебя учить? Тут самому впору учится!
Данька, смутившись, повёл плечом.
— Ну, так я ведь тренировался сам, потихоньку.
— Вот. А если бы тренировался под присмотром, не научился бы, — похвалил Жека. — Разве ж Гиффорд тебя научил бы такому? Только не обижайся, — сказал он в сторону Гиффорда.
— Ты прав. На, что же обижаться. Молодец Данька. Задачка сходится с ответом. Итак, нам необходимо доставить все камни в зал Звезды в «Поющем замке» к сентябрю. — Поставил точку Гиффорд.
53
Луэ, пришёл к Кримусу, едва занялся рассвет. Лекарь был взволнован и растерян.
— Кримус, я не знаю, что думать. Вчерашний раненый потерялся.
— То есть, как потерялся? — не понял Кримус.
— Вот так, вчера был, а сегодня уже нет, — развёл руками Луэ.
— Так. Давай по-порядку. Я видел вчера этого раненого, ему здорово досталось. Не мог же он сам уйти. По крайней мере, не так скоро.
— В том то всё и дело, что мог, — возразил Луэ. — Его раны лишь на вид такие страшные. Конечно, они весьма болезннены, но абсолютно не опасны для жизни.
— Тааак. Садись, и давай-ка всё подробненько и с самого начала.
— Да. Так, наверное, лучше, — Луэ собрался с мыслями и начал. — Когда ко мне внесли этого раненого, я ужаснулся. Такие раны. Но осматривая, его я понял, что раны не опасны, лишь вид их устрашает. У меня даже мелькнула мысль, что кто-то постарался, и разукрасил бедолагу. Но сразу отбросил такие мысли, потому что в моей практике частенько бывают подобные случаи. Поэтому я сделал всё необходимое в таких случаях и дал ему сонной росы, чтобы заживление прошло быстрее. И со спокойной совестью ушёл по своим делам. Ты сам знаешь, что в последнее время у меня прибавилось хлопот.
— Знаю и не виню тебя. Тебе ведь действительно нет необходимости сидеть возле спящего.
— Вот я и не стал сидеть. Проснуться он должен был лишь сегодня утром. Да собственно, он ещё должен был спать. Я заглянул просто, чтобы убедиться, что всё в порядке. Но больного не обнаружил.
Луэ замолчал, встревожено глядя на Кримуса. Тот немного помолчал, обдумывая услышанное и решительно поднялся.
— Пойдём, посмотрим комнату, где он должен был спать.
В комнате, где должен был находиться раненый, был полный порядок, лишь постель была смята. Кримус внимательно осмотрел комнату и спросил Луэ.
— Скажи, ты видел, как он пил сонную росу?
— Да. То есть я дал ему и на секунду отвернулся, чтобы поставить пузырёк на столик.
— А как сонная роса действует на растения?
— Да никак, они немного слабеют — ненадолго — и всё.
Кримус задумчиво смотрел на слегка увядший куст папоротника, который стоял рядом с кроватью.
— Ох.
Луэ, опустился на стул.
— Похоже, его действительно кто-то постарался разукрасить, — произнёс Кримус. — Ладно. Ты продолжай заниматься своими делами, а этим я займусь сам. И, пожалуй, приставлю тебе кого-нибудь в помощь.
Луэ, растерянно кивнул головой, продолжая смотреть на смятую постель.
Маленький человек с неприметной внешностью и следами только что затянувшихся ран, пробирался сквозь заросли кустарника. Прячась, стараясь не шуметь и постоянно озираясь, он достиг берега, где его ожидала лодка. В лодке, на первый взгляд было пусто. Но стоило человечку залезть в неё, как тут, же проявились очертания существа, сидящего на вёслах. Оно, было зыбким и трудно различимым.
— Давай быстрее, — нервно сказал, недавний раненный и опасливо оглянулся.
— Тебе надо бы нервы подлечить, — услышал он тихий голос существа.
— Нервы? — взвился человечек. — Это остров Митту!
— Представь себе я в курсе, — хмыкнул лодочник, умело управляясь с вёслами.
— Если мы выберемся отсюда, я поверю в чудо.
Лодочник ничего не ответил, продолжая грести.
Кримус на ходу отдавал распоряжения своим людям.
— Необходимо обыскать остров, и немедленно. Переверните весь Белый город. Ты лети к кентаврам,